Библиотека knigago >> Формы произведений >> Рассказ >> Меж двух стихотворных строк


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1943, книга: Следы Унды Марины
автор: Сакариас Топелиус

Книга "Следы Унды Марины" Сакариаса Топелиуса — это очаровательная коллекция детских стихов, которая переносит читателей в волшебный мир воображения и невинности. Стихи Топелиуса несут в себе очарование старых добрых времен, когда мир был полон возможностей, а приключения можно было найти на каждом шагу. Они рассказывают о приключениях загадочной Унды Марины, которая оставляет после себя следы волшебства и радости, куда бы она ни пошла. Язык Топелиуса прост и элегантен, а его образы...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Собрание сочинений в 8-ми томах. Том 8. Вениамин Александрович Каверин
- Собрание сочинений в 8-ми томах. Том 8

Жанр: Советская проза

Год издания: 1983

Серия: Каверин В. А. Собрание сочинений в 8 томах

Фридеш Каринти - Меж двух стихотворных строк

Меж двух стихотворных строк
Книга - Меж двух стихотворных строк.  Фридеш Каринти  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Меж двух стихотворных строк
Фридеш Каринти

Жанр:

Рассказ

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Меж двух стихотворных строк"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Меж двух стихотворных строк". Главная страница.

стр.

«Er wirft ihr den Handschuh ins Gesicht

Den Dank, Dame, begehr ich nicht» 1

И вот я здесь. Тяжелая, горячая волна крови, что секунду назад билась в виски, внезапно отхлынула, и теперь я, должно быть, очень бледен и спокоен на вид. Я и в самом деле спокоен, ибо взгляду моему надлежит теперь быть ясным и необычайно зорким. Две секунды предстоит поделить на три части: войти в круг, медленно и уверенно, чуть левее первого барса и поближе ко льву — потом наклониться плавно и естественно, двумя пальцами поднять перчатку — потом повернуться и точно таким же шагом — о, это самое важное! — точно таким же шагом вернуться к решетке.

Я вижу, я совершенно уверен, что они не тронут меня. Желтая косматая, грязная львиная голова совсем близко: глаза прищурены и гноятся, рыжая морда вся в морщинах. Я мог бы, не сходя с места, пересчитать волоски в его усах. Большой, грузный зверь с тяжелым запахом. Он голоден, о, как он голоден и несчастен — бедный, бедный изголодавшийся лев! Он изучает меня. Если один-единственный шаг мой окажется быстрее предыдущего, если я повернусь на секунду раньше, чем надо, если на волос промахнется рука или веко дрогнет не более заметно, чем взмах комариного крыла, — он бросится на меня со стремительностью разжавшейся пружины и мгновенно раскрошит мне череп. Но ведь я понимаю это. Бедный, глупый, глупый лев!

Я понимаю это. Медленно и спокойно поднимаю я перчатку, и распрямиться надо так же спокойно, не отрывая глаз от песка арены. Черная кожаная перчатка, на трех пуговицах. Перчатка, я тебя знаю. Сейчас, когда я выпрямлюсь, твой аромат ударит мне в нос; я знаю этот запах! Coeur de Janette. Это надо запомнить.

Теперь я стою спиной ко второму барсу, и он смотрит на меня. Идти придется еще медленнее: мягко, бесшумно и едва заметно шевельнулась бархатная лапа, сверкнули агатовые когти. Одного лишь желаю я сейчас: этой смертельно-черной тишины вокруг… если не вырвется вопль из ужасом перекошенного рта юной каталонки, что сидит в пятой ложе второго яруса… если я не споткнусь о маленький бугорок, попавший под ногу, а его величество не выронит бархатную кисть, судорожно зажатую в руке… тогда секунду спустя я буду у решетки.

Медленно и спокойно поднимаюсь по лестнице. Безумные крики, суматоха со всех сторон. Надо дать им понять, как я спокоен. Что это? Во мне — тишина. Кажется, я перестал дышать и не вздохну уже никогда — как хорошо. Это — покой. Это — умиротворение. И это теперь навсегда.

А они все орут со всех сторон. Я вижу разверстые влажные рты, похожие на могилы, вижу руки, молотящие воздух, но не слышу ни слова. Кровь снова прилила к щекам, и это хорошо. Мой путь лежит к ложам второго яруса, какой долгий путь. В руке моей зажата перчатка, и волшебный аромат Coeur de Janette сквозь толщу безумных воплей мягкими, грустными волнами приливает к моему сердцу. Там, наверху, в центре пестрого, извивающегося клубка, ждет меня женщина с пылающим лицом и полуоткрытыми губами — я несу ей перчатку.

Я несу ей перчатку. От нее исходит тот же аромат, что от этой перчатки — о, Coeur de Janette, как ты нежен, как сладок! Тем же ароматом веяло от ее груди, так пахли ее глаза в томительном полумраке комнат. Что же мне делать теперь? Пасть на колени пред нею, целуя край черного платья и рыдать, не замечая пестрой и глупой толпы, словно мы одни в целом свете? Или молча протянуть ей тебя, черная перчатка, черное знамя, а потом вернуться в клетку к барсам и лечь… Поцеловать ли руку, обронившую перчатку, как я целовал ее, когда мы сидели вдвоем в полумраке ложи… давно… бесконечно давно… вчера. Нежную, душистую руку, ласковую руку, нежные, душистые колени, дивные колени. О, скука! О, тишина! Как все это теперь далеко. Откуда я пришел?

Она хотела меня убить. Я знал об этом давно, и это смешило меня. Она могла бы убить меня своею любовью, могла задушить, сомкнув колени на моем горле. Но не того ей было нужно; она хотела видеть, как звери терзают и рвут на куски мое мясо, как вываливаются внутренности; она смотрела бы на это, и легкая дрожь пробегала бы по коварному, ядовитому телу… по бедрам… какое зрелище… она упала бы на мой кровавый, растерзанный труп, обняла его и рыдала, и кричала, кричала бы как безумная, что я погиб ради нее… О, мерзость! О, скука!

Но что это? Откуда-то доносится музыка. Я все еще не у цели. Да-да, она сжимала бы в объятиях мое окровавленное тело, то самое тело,

--">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Меж двух стихотворных строк» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги автора «Фридеш Каринти»:

Фантазии Фридьеша Каринти. Фридеш Каринти
- Фантазии Фридьеша Каринти

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1969

Серия: Зарубежная фантастика (Мир)