Библиотека knigago >> История и археология >> История Азии >> Вести о Япан-острове в стародавней России и другое


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1265, книга: Опыт выживания. Часть 3
автор: Сергей Николаевич Лазарев

В третьей части трилогии "Опыт выживания" Сергей Лазарев углубляется в исследование метафизических аспектов нашего существования. Он исследует такие темы, как: * Природа человеческой души * Закон кармы * Влияние эмоций на физическое и психическое здоровье * Причины конфликтов и страданий Лазарев утверждает, что истинное выживание заключается не в адаптации к внешним условиям, а в духовном развитии и проработке внутренних проблем. Через глубокое самоанализ и работу с эмоциями мы...

Людмила Михайловна Ермакова - Вести о Япан-острове в стародавней России и другое

Вести о Япан-острове в стародавней России и другое
Книга - Вести о Япан-острове в стародавней России и другое.  Людмила Михайловна Ермакова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Вести о Япан-острове в стародавней России и другое
Людмила Михайловна Ермакова

Жанр:

Публицистика, Современные российские издания, История Нового времени, История Азии

Изадано в серии:

studia historica. series minor

Издательство:

Языки славянской культуры

Год издания:

ISBN:

5-9551-0054-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Вести о Япан-острове в стародавней России и другое"

Автор — известный японовед, специалист по мифологии и поэзии японской древности и раннего средневековья — на этот раз предлагает вниманию читателей книгу о том, что писали и читали о Японии в стародавней России. Помимо описаний «Япан-острова» и «многосмышленых японских людей» в книгу вошли статьи Л.М. Ермаковой о некоторых проблемах перевода японской поэзии, рассказы о японских исторических реликвиях и документах, найденных автором в Японии, а также ряд материалов по истории отечественного японоведения.

Читаем онлайн "Вести о Япан-острове в стародавней России и другое" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

рассматриваю здесь преимущественно русскоязычные — как переводные, таки оригинальные материалы, хотя и иностранные источник упоминаются нередко.

Приходится оговорить также и то обстоятельство, что мой интерес лежит более в сфере японской литературы и языка, религии, обычаев и истории, чем в области хозяйственного или политического развития этой страны, — последнее мало отражено в приводимых цитатах и почти не становится предметом обсуждения, хотя более или менее представлено в рассматриваемых источниках.

Представительный охват материала в заданных рамках невозможен — его оказалось неожиданно много, поэтому речь в этой небольшой книге может идти только о беглом знакомстве с некоторыми важными изданиями, давно ставшими раритетными и практически неизвестными читателю, да, пожалуй, и специалистам, работающим в других областях японоведения. Предлагаемые очерки о наиболее ранних материалах, касающихся Японии, написаны на основе ряда редких или музейных изданий, хранящихся в российских и зарубежных библиотеках, и, насколько возможно судить, представляют собой забытые или малоизвестные источники.

Кроме наиболее ранних текстов «о Япан-острове» и рассуждений о них в первую часть книги вошли работы по истории восприятия, осмысления и перевода в России классической японской литературы и особенно поэзии начиная с середины XIX в.

Вторую часть книги составляют материалы, найденные не в России, а в Японии. Понятно, что обычная для филолога кабинетная работа над текстами здесь чередуется со встречами и поездками по стране изучаемой культуры. Благодаря этому мне посчастливилось найти неизвестные письма японского писателя-классика XX в. Танидзаки Дзюнъитиро, а также письма патриархов отечественного и мирового японоведения С.Г. Елисеева и Н.И. Конрада и стать первым публикатором этих документов.

И уж совсем редкостной удачей можно считать находку музейной вещи XVI в. Это каллиграфический лист с первым переводом Псалмов Давида на японский язык, выполненный в Ватикане японскими послами в 1585 г. и с тех пор затерявшийся в хранении Ягеллонской библиотеки в Кракове. Свидетельства о существовании этого листа красной бумаги в серебряной раме с выгравированным на обороте латинским текстом и указания на возможное направление поиска мне также неожиданно удалось обнаружить в Японии. Значение этой вещи, обстоятельства ее создания и полудетективная история поисков тоже описываются во второй части книги.

Сбор и оформление всех этих материалов, по истории текстов и по истории вещей, потребовали неожиданно широкого охвата информации — по странам, языкам, периодам. Многим моим уважаемым коллегам по обе стороны Японского и Охотского морей я обязана ценными советами и консультациями, имена их с благодарностью за неоценимую помощь я называю во всех главах книги.

Отдельно хочу поблагодарить за компьютерную поддержку и помощь в оформлении книги Т. и Ю. Окамото и посвятить эту книгу им же, а также Окамото А., М. и Н.

Л. Ермакова
Кобе, 8 августа 2003 г.

Часть первая Найдено в России

Первые письменные сведения о Японии в России

Описания Японии в старописьменной русской культуре XVII в. (Исторический очерк)

Обычно считается, что до непосредственного знакомства России и Японии было крайне мало источников, где можно было бы почерпнуть сведения о Японии, и все они были скудны и давали неверное представление о предмете. Говоря о письменных источниках на русском языке, повествующих о Японии и ее культуре, исследователи обычно основываются на материалах XIX, иногда XVIII в. как самых ранних. Однако, как оказалось, описания Японии и японцев в русской культуре во многих случаях бывали и подробны, и достоверны, а главное — они имеют гораздо более давнюю историю. Вполне возможно, что не только Петр Первый, но и Алексей Михайлович, а до него и Михаил Феодорович интересовались восточными соседями России и знали о них гораздо больше, чем можно предположить. Иоанн Ужевич в своей «Грамматыке Словенской» 1643 г. в числе других топонимов упоминает «Iапонию». Николай Спафарий пишет около 1678 г. следующие примечательные слова: «Писах [мы писали] же мало нечто и о сем острове Яппонском которого описания имеется здесь в России особливая пространнее книжица».

К сожалению, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Вести о Япан-острове в стародавней России и другое» по жанру, серии, автору или названию:

Пятисотлетняя война в России. Книга вторая. Игорь Львович Бунич
- Пятисотлетняя война в России. Книга вторая

Жанр: Публицистика

Год издания: 1997

Серия: Пятисотлетняя война в России