Борис Фёдорович Поршнев - Тридцатилетняя война и вступление в нее Швеции и Московского государства
Название: | Тридцатилетняя война и вступление в нее Швеции и Московского государства | |
Автор: | Борис Фёдорович Поршнев | |
Жанр: | Научно-популярная и научно-познавательная литература, Советские издания, История России и СССР, История Европы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Наука | |
Год издания: | 1976 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Тридцатилетняя война и вступление в нее Швеции и Московского государства"
В этой книге рассматриваются сложные проблемы социальной, политической, дипломатической, военной истории европейских государств накануне и на первых этапах Тридцатилетней войны (1618–1648 гг.) — первой всеевропейской войны, разразившейся на рубеже средних веков и нового времени и проходившей на фоне широких народных движений этой переходной от феодализма к капитализму эпохи. По-новому используя широкий круг источников, в том числе богатые материалы русских архивов, Б. Ф. Поршнев показывает место России в системе европейских государств того времени, ее роль в истории Тридцатилетней войны.
Читаем онлайн "Тридцатилетняя война и вступление в нее Швеции и Московского государства". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (271) »
Есть и некоторые специальные методические трудности, с которыми я встретился, обратившись к занятиям «русистикой». В частности, вот одна из них, довольно характерная. Западные историки отнюдь не считают ненаучным, цитируя тексты XVI–XVII вв., несколько модернизировать их язык, как и орфографию. Такое цитирование источников в общем является общепринятым, в том числе даже в самых академических сочинениях историков. К тому есть веские причины. То, что было нормой, на прошедших этапах истории того или иного языка, не исчезает вовсе, уступая место новым нормам, но очень долго сохраняется в малообразованных и периферийных общественных кругах. Поэтому устаревшие тексты невольно воспринимаются нами несколько свысока: они ассоциируются с современными архаизмами и провинциализмами. Образ автора текста помимо нашего сознания из «старого» превращается в «старомодный», мы снисходительно прощаем ему какую-то недостаточную образованность, неумелость и провинциальность, либо, напротив, смешноватую манерность. Ничего этого на самом деле не было в рамках языковой культуры своего времени. Западные историки не хотят, чтобы читатель ощущал своих предков как «наивных» — они переводят его речь на язык современного передового человека. Никто не усматривает в этом нарушения интересов исторической науки, и только филологическая наука заинтересована в интактных древних текстах. Упорство «русистов», оправдываемое академизмом, делает историю России прошлых веков несколько дикой. Иные специалисты замечали этот психологический крен и пробовали перешибить традицию цитирования, противопоставляющую в восприятии читателя умному автору курьезного предка. Так, М. Н. Тихомиров пришел к выводу о назревшей необходимости цитировать древнерусские тексты в исторических сочинениях (разумеется, речь не идет об археографических изданиях) в переводе на современный русский язык, но не встретил понимания… Разумеется, перевод старых текстов на современный русский требует не максимализма, а минимализма и величайшей осмотрительности, но сказанное объясняет, почему я присоединился к М. Н. Тихомирову (с которым мы обсуждали этот вопрос) и предлагаю читателю все цитаты из русских документов XVII в. в минимально модернизированной редакции или с приведением в скобках параллельных оборотов.
Этот текстологический вопрос — только малая иллюстрация к обильным трудностям, возникающим перед историком, восстанавливающим место России в системе европейских государств.
Для такой задачи мною не случайно выбрано время Тридцатилетней войны. Она была первой всеевропейской войной. По крайней мере, начавшись как одна из «религиозных войн», она к началу «шведского периода» выявила лежавшие в глубине общеевропейские политические противоречия и вовлекла участников, все менее олицетворявших те или иные церковные тенденции. Тем самым Тридцатилетняя война очень важна для исторического уяснения понятия «Европа».
Следует в то же время напомнить, что --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (271) »
Книги схожие с «Тридцатилетняя война и вступление в нее Швеции и Московского государства» по жанру, серии, автору или названию:
Лоуренс Гонсалес - Остаться в живых Жанр: Руководства и инструкции Год издания: 2014 |
Ричард Линн - Расы. Народы. Интеллект Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2014 |
Майкл Файер - Абсолютный минимум. Как квантовая теория объясняет наш мир Жанр: Физика Год издания: 2015 |
Матвей Гречко - Легенды московского метро Жанр: История: прочее Год издания: 2014 |
Другие книги автора «Борис Поршнев»:
Борис Фёдорович Поршнев - Социальная психология и история Жанр: Психология Год издания: 1979 |
Борис Фёдорович Поршнев - Борьба за троглодитов Жанр: Паранаука, псевдонаука, альтернативные теории Год издания: 1968 |
Борис Фёдорович Поршнев - Тридцатилетняя война и вступление в нее Швеции и Московского государства Жанр: Научно-популярная и научно-познавательная литература Год издания: 1976 |
Борис Фёдорович Поршнев - Загадка «снежного человека» Жанр: Биология Год издания: 2012 Серия: Тайная история человечества |