Библиотека knigago >> Домоводство (Дом и семья) >> Здоровье >> Как разобраться в диагнозе

Дмитрий Александрович Макунин - Как разобраться в диагнозе

Как разобраться в диагнозе
Книга - Как разобраться в диагнозе.  Дмитрий Александрович Макунин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Как разобраться в диагнозе
Дмитрий Александрович Макунин

Жанр:

Медицина, Здоровье

Изадано в серии:

Практические советы доктора Передерина

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-04-189562-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Как разобраться в диагнозе"

Как часто, слыша диагноз врача, мы вынуждены обращаться к друзьям и знакомым, а то и к интернету, пытаясь понять, что же имеет в виду доктор. К чему теперь готовиться? Как изменится жизнь? А ведь на самом деле, почти вся информация уже содержится в самой формулировке заболевания.

В этой книге автор собрал практические советы, которые помогут определиться с болезнью и лечением и в прямом смысле «прочитать» свой диагноз.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: практические рекомендации, профессиональные секреты, диагностика заболеваний, самодиагностика, медицинские истории

Читаем онлайн "Как разобраться в диагнозе" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

являвшаяся причиной сильных отеков и водянки; «глухея», закладывающая уши, и т. д.

Только после открытия в 1654 году первой в России государственной Лекарской школы при Аптекарском приказе в русской медицине постепенно стала использоваться латинская терминология.

Основы научной, в том числе медицинской терминологии, были заложены еще в Древней Греции на древнегреческом языке, а затем в Риме — на латыни.

Примечание
Латинский получил свое название от племени латинян, живших в древние времена в одной из областей Аппенинского полуострова — Лации, центром которой был город Рим, ставший впоследствии столицей Римской республики, а затем — могущественной Римской империей. По мере расширения римских владений распространялся и латинский язык. После покорения Римом в 146 году до н. э. греческих городов-государств латинский язык попал под сильное влияние греческого языка. В результате в латинский язык вошло много греческих слов, сохранившихся до наших дней, главным образом в анатомических, клинических, фармакологических и других медицинских названиях. При этом многие греческие термины, сохранив свою основу, постепенно латинизировались и получили международное признание и повсеместное распространение.

В настоящее время древнегреческий и латинский языки считаются «мертвыми», поскольку тех народов, которые говорили на них, больше нет.

На протяжении долгого времени латынь в Западной Европе была международным языком культуры и письменности, единственным языком философии и науки. В средневековых европейских университетах преподавание традиционно велось исключительно на латинском языке. Признанием высокого научного значения издаваемых трудов, которые были достойны внимания ученых всей Европы, служил обязательный перевод их на латынь.

Долгое время латинский язык служил языком науки и в России. На латыни были написаны многие научные труды выдающегося русского ученого-энциклопедиста М. В. Ломоносова, а также ряд трудов Н. И. Пирогова, М. Я. Мудрова и других известных русских врачей и ученых.

Постепенно латынь все же отступала под натиском современных языков. Но даже после того как национальные языки полностью вытеснили латинский язык из научной литературы, он не утратил своего значения, став основой научной, в том числе и медицинской терминологии, состоящей из терминов древнегреческого и латинского происхождения и являющейся в настоящее время международным языком медиков. Все попытки создать свою национальную терминологию, предпринимавшиеся во многих странах, оказались неудачными.

Примечание
Древние римляне считали, что слово «термин» (лат. terminus — размежевание, завершение, межевой знак) произошло от имени бога границ и пределов Термина, в честь которого был построен храм и был установлен ежегодный праздник — Терминалия, отмечаемый 28 февраля.

Любой термин является обозначением точно определенных понятий, применяемых практически во всех сферах деятельности, в том числе и в медицине. Знать происхождение, то есть этимологию (от греч. etymon — истинный, верный + греч. logos — слово), историю и принципы образования того или иного термина не только интересно, но и полезно, так как это позволяет лучше понять все аспекты его значения и применения.

Это особенно важно для тех, кто в качестве пациента обращается в лечебное учреждение и неизбежно сталкивается при этом со специальной медицинской терминологией, а также тем, кто интересуется медициной, но испытывает трудности при чтении специальной и даже популярной медицинской литературы, где довольно часто встречаются различные специальные термины.

Естественно, больному человеку вовсе не обязательно досконально разбираться во всех тонкостях медицинской терминологии. Но чтобы понять сущность своего недомогания, методов его диагностики и лечения, неплохо бы знать хотя бы основные принципы образования соответствующих терминов.

В настоящее время медицинская терминология различается по трем основным направлениям: анатомическому, клиническому и фармацевтическому.

Анатомическая терминология предназначена для обозначения анатомических образований, а также их признаков и свойств.

Примечание
Представления студентов-медиков о строении человеческого тела, предлагаемые в средние века в
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.