Виктор Анатольевич Шендерович - Изюм из булки
Название: | Изюм из булки | |
Автор: | Виктор Анатольевич Шендерович | |
Жанр: | Биографии и Мемуары, Юмористическая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Захаров | |
Год издания: | 2006 | |
ISBN: | 5-8159-0516-Х | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Изюм из булки"
Читаем онлайн "Изюм из булки" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Как читать эту книгу
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮКнига «Изюм из булки» является сборником записей мемуарного характера. Записи связаны хронологией и логикой рассказа – при этом почти каждая пригодна для отдельного прочтения и существует сама по себе как факт жизни и/или литературы. Чтобы понять, подходит ли вам данная книга, откройте ее наугад на любом месте и попробуйте прочесть любую главку. Если вам стало неинтересно, немедленно закройте книгу, откройте наугад еще раз и начните читать снова. Если вы открыли книгу наугад три раза и вам стало неинтересно, значит, вы ошиблись автором. Ни в коем случае не покупайте эту книгу!
УДК 882-94 ТБК 104 Ш 47
Ш47 Шендерович В. Изюм из булки. – М.: Захаров, 2006. – 352 с.
ISBN 5-8159-0516-Х
© Виктор Шендерович, 2005 © Игорь Захаров, издатель, 2005
УДК 882-94 ТБК 104
Предуведомление
В этой книге регулярно – хотя и нечасто – встречается ненормативная лексика.Честь и удовольствие ее своевременного употребления принадлежит не автору, который скромно и с огромным достоинством отходит в этом случае в тень, – а отдельным персонажам и русскому языку в целом. Языку, в котором два-три нехитрых корня лежат в основе нескольких десятков глаголов, прилагательных, причастий и междометий, вмещающих всю гамму чувств, оценок и понятий, для выражения которых менее развитые народы вынуждены пользоваться разрозненными и плохо запоминающимися словами, – этому языку не мне указывать и не мне заменять его великие буквы стыдливой азбукой Морзе! А кому не нравится русский язык, тот пускай идет по любому из адресов, на этот случай в нем специально предусмотренных.
Предисловие
Всему виною издатель Игорь Захаров. Это он предложил мне написать собственное жизнеописание, не дожидаясь маразма или кончины. Он сумел убедить меня, что прижизненный мемуар не является аналогом завещания и не обязательно свидетельствует о желании автора проползти в пантеон и заранее пристроиться там среди гробниц почище.Видит бог, дело действительно не в этом. Я прекрасно отдаю себе отчет в банальности затеи; но банальность почти синоним необходимости. Нет ничего банальнее хлеба, воды и воспоминаний. Всякий, кто не поленится пройтись еще разок вдоль этой линии прибоя, разглядит и подберет десятки обточенных историй, в которых окаменело время, характеры… Жизнь. На них – только попробуй на вкус – осталась соль эпохи. В этом и соль: в историях.
Как читатель я давно предпочитаю их любому другому виду литературы; веселые или печальные, они бесценны, если внятно и со вкусом изложены. Нет для меня ничего заманчивее анекдотов – в пушкинском смысле этого слова. Его table-talk стоит пяти диссертаций. С первого его прочтения, лет уже тридцать с хвостиком, я нахожусь в убеждении, что хороший текст должен начинаться со слов «как-то раз…» или «рассказывают, что…»
Сама по себе автобиография – вещь дорогая сердцу, но только сердцу автора. Так что воспринимайте это как форму, не более того: в этой булке можно смело ковырять пальцем в поисках изюма. Сюжет, сюжет прежде всего! Сюжет – и характеры. Глядишь, станут яснее обычаи времени; тогда можно обойтись и без морали.
Итак, истории… Но как разделить виденное и слышанное? Стоит ли, во имя кошерности жанра, жертвовать роскошными свидетельствами современников? Зря я, что ли, полжизни ходил с широко расставленными ушами?
Ну уж нет.
О достоверности свидетельств прошу не беспокоиться: мы с вами находимся не в судебном процессе, а в историческом; здесь иные понятия об истине. Возьмите те же анекдоты про Екатерину Великую: по отдельности, полагаю, страшное вранье, а все вместе, безусловно, правда!
Многие сюжеты и лица, собранные в этой книге, не имеют никакого отношения ко мне, зато прямо касаются разнообразных времен, в которых мы жили, людей, милых моему сердцу и милых не очень, – и страны, громко признаваться в любви к которой мешает память о шекспировской Корделии.
Автобио-граффити
«Мне кажется, что со временем (…) писатели, если они будут, будут не сочинять, а только рассказывать то--">
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Изюм из булки» по жанру, серии, автору или названию:
Дмитрий Львович Медведев - Черчилль: Частная жизнь Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2008 |
Энн Патнем - Восемь лет среди пигмеев Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 1961 |
Сара Брэдфорд - Диана. Жизнь, любовь, судьба Жанр: Публицистика Год издания: 2014 |
Другие книги автора «Виктор Шендерович»:
Виктор Анатольевич Шендерович - Операция «Остров» Жанр: Современная проза Год издания: 2010 |
Виктор Анатольевич Шендерович - Изюм из булки. Том 1 Жанр: Юмористическая проза Год издания: 2013 |
протодиакон Андрей Вячеславович Кураев, Михаил Идов, Борис Акунин и др. - The Question. Самые странные вопросы обо всем Жанр: Игры и развлечения Год издания: 2016 Серия: Антология |
Виктор Анатольевич Шендерович - Изюм из булки Жанр: Юмористическая проза Год издания: 2006 |