Библиотека knigago >> Юмор >> Юмористическая проза >> О всех созданиях – мудрых и удивительных


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2325, книга: А кота спросить забыли?
автор: Аннетте Херцог

Я тоже Анна и мне тоже не совсем нравится моё имя но щас я его приняла, потому что у меня везде псевдоним Эмилия и я с этим "именем" чувствую себя лучше, свободней.И есть один плюс оно короткое и его быстро писать

Джеймс Хэрриот - О всех созданиях – мудрых и удивительных

О всех созданиях – мудрых и удивительных
Книга - О всех созданиях – мудрых и удивительных.  Джеймс Хэрриот  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
О всех созданиях – мудрых и удивительных
Джеймс Хэрриот

Жанр:

Юмористическая проза, Юмор: прочее, Литература ХX века (эпоха Социальных революций), Зарубежная классическая проза

Изадано в серии:

Азбука-бестселлер, Записки ветеринарного врача #3

Издательство:

Азбука, Азбука-Аттикус

Год издания:

ISBN:

978-5-389-19599-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "О всех созданиях – мудрых и удивительных"

В издании представлен третий сборник английского писателя и ветеринара Джеймса Хэрриота, имя которого сегодня известно читателям во всем мире, а его произведения переведены на десятки языков. В этой книге автор вновь обращается к смешным и бесконечно трогательным историям о своих четвероногих пациентах – мудрых и удивительных – и вспоминает о первых годах своей ветеринарной практики в Дарроуби, за которым проступают черты Тирска, где ныне находится всемирно известный музей Джеймса Хэрриота. В книгу вошли также рассказы о том, как после недолгой семейной жизни молодой ветеринар оказался в роли новоиспеченного летчика Королевских Военно-воздушных сил Великобритании и совершил свои первые самостоятельные полеты.

На русском языке книга впервые была опубликована в 1985 году (в составе сборника «О всех созданиях – больших и малых»), с пропуском отдельных фрагментов и целых глав. В настоящем издании публикуется полный перевод с восстановленными купюрами.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: рассказы о животных,автобиографическая проза,современная классика,врачебные истории,художественно-документальная литература

Читаем онлайн "О всех созданиях – мудрых и удивительных" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

никого не лягнула.

Мистер Дейкин вздохнул:

– Ну что поделаешь! Придется поговорить с Джеком Додсоном: пусть заберет ее в четверг на мясной рынок. Жестковата она, конечно, но на фарш сгодится.

Он попытался шутить, но, глядя на старую корову, не сумел выдавить улыбку. Позади него, за открытой дверью, зеленый склон сбегал к реке и весеннее солнце зажигало на ее широких отмелях миллионы танцующих искр. Дальше светлая полоса выбеленной солнцем гальки смыкалась с лугом, протянувшимся по долине.

Я часто думал, как, должно быть, приятно жить на этой маленькой ферме. Всего миля до Дарроуби, но при этом полное уединение и чудесный вид на реку и холмы за ней. Однажды я даже сказал об этом мистеру Дейкину, и старик поглядел на меня с невеселой улыбкой.

– Так-то так, да только видом сыт не будешь, – сказал он.

В четверг мне снова пришлось заехать туда «почистить» одну из коров, и тут за Незабудкой явился Додсон, гуртовщик. Он уже собрал порядочное число откормленных бычков и коров с других ферм и оставил их на дороге под присмотром работника.

– Ну, мистер Дейкин! – воскликнул он, вбегая в коровник. – Сразу видно, которую вы отсылаете. Вон ту скелетину.

Он ткнул пальцем в Незабудку, и действительно, это нелестное слово вполне соответствовало ее костлявости, бросающейся в глаза на фоне упитанных соседок.

Фермер молча прошел между коровами, ласково почесал Незабудке лоб и только тогда ответил:

– Верно, Джек. Эту. – Он постоял в нерешительности, потом отомкнул цепь на ее шее и пробормотал: – Ну иди, иди, старушка!

Старая корова повернулась и с безмятежным спокойствием вышла из стойла.

– А ну пошевеливайся! – крикнул гуртовщик и ткнул ее палкой.

– Ты ее не бей, слышишь! – рявкнул мистер Дейкин.

Додсон с удивлением оглянулся на него.

– Я их никогда не бью, сами знаете. Подгоняю немножечко, и все.

– Знаю, знаю, Джек. Только эту и подгонять не нужно. Она сама пойдет, куда ты ее поведешь. Никогда не упиралась.

Незабудка подтвердила этот отзыв: выйдя из коровника, она послушно побрела по тропе.

Мы со стариком смотрели, как она не спеша поднимается по склону. За ней шагал Джек Додсон. Тропа свернула в рощицу, корова и порыжелый комбинезон гуртовщика скрылись из виду, но мистер Дейкин все еще глядел им вслед, прислушиваясь к затихающему стуку копыт по твердой земле.

Когда звук замер в отдалении, мистер Дейкин быстро повернулся ко мне.

– Пора и за дело браться, мистер Хэрриот, а? Сейчас я вам принесу горячей воды.

Мистер Дейкин хранил молчание все время, пока я намыливал руку и вводил ее в корову. Извлекать послед достаточно противно, но еще противнее наблюдать, как это делает кто-то другой, а потому в таких случаях я всегда пытаюсь отвлекать хозяина разговором. Однако на сей раз задача оказалась не из легких: я испробовал погоду, крикет и цены на молоко, но мистер Дейкин только невнятно буркал в ответ.

Он держал хвост коровы, опирался на шершавую спину и, глядя перед собой пустыми глазами, глубоко затягивался трубкой, которую, как и все фермеры, благоразумно закурил перед началом чистки. Ну и конечно, раз обстановка сложилась тяжелая, то и работа затянулась. Иногда плаценту удается извлечь целиком, но на этот раз мне приходилось отделять буквально карункул за карункулом, и каждые несколько минут я возвращался к ведру, чтобы снова продезинфицировать и намылить ноющие руки.

Но всему приходит конец. Я вложил пару пессариев, снял мешок, заменявший мне фартук, и натянул рубашку. Разговор давно иссяк, и молчание становилось совсем уж тягостным. Мистер Дейкин открыл дверь коровника и вдруг остановился, не снимая руки со щеколды.

– Что это? – спросил он негромко.

Где-то на склоне раздавался перестук коровьих копыт. К ферме вели две дороги, и он доносился со второй из них – с узкого проселка, который в полумиле от ворот выходил на шоссе. Мы все еще прислушивались, когда из-за каменистого пригорка появилась корова и затрусила к нам.

Это была Незабудка. Она бежала бодро, огромное вымя моталось из стороны в сторону, а взгляд был решительно устремлен на раскрытую дверь у нас за спиной.

– Что за… – Мистер Дейкин не договорил. Старая корова проскочила между нами и без колебаний вошла в стойло, которое занимала десять с лишним лет. Недоуменно понюхав пустую кормушку, она поглядела через плечо на своего хозяина.

Мистер Дейкин уставился на нее. Глаза на дубленом лице ничего не выражали, но из его трубки --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «О всех созданиях – мудрых и удивительных» по жанру, серии, автору или названию:

Вечное чудо жизни. Джеймс Хэрриот
- Вечное чудо жизни

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 2021

Серия: Азбука-бестселлер

Дневник провинциальной дамы. Э. М. Делафилд
- Дневник провинциальной дамы

Жанр: Проза

Год издания: 2023

Серия: Азбука-бестселлер

Кошачьи истории. Джеймс Хэрриот
- Кошачьи истории

Жанр: Природа и животные

Год издания: 2020

Серия: Азбука-бестселлер

Другие книги из серии «Азбука-бестселлер»:

Жестокое царство. Джин Филлипс
- Жестокое царство

Жанр: Современная проза

Год издания: 2017

Серия: Азбука-бестселлер

Двери иных миров. Роберт Энсон Хайнлайн
- Двери иных миров

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2020

Серия: Азбука-бестселлер

Дочь Рейха. Луиза Фейн
- Дочь Рейха

Жанр: Зарубежная современная проза

Год издания: 2021

Серия: Азбука-бестселлер

Только роза. Мюриель Барбери
- Только роза

Жанр: Зарубежная современная проза

Год издания: 2021

Серия: Азбука-бестселлер