Пэлем Грэнвил Вудхауз - Том 16. Фредди Виджен
Название: | Том 16. Фредди Виджен | |
Автор: | Пэлем Грэнвил Вудхауз | |
Жанр: | Классическая проза, Юмористическая проза | |
Изадано в серии: | Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах #16 | |
Издательство: | Остожье | |
Год издания: | 2005 | |
ISBN: | 5-98553-001-9 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Том 16. Фредди Виджен"
В этой книге — новые идиллии П.Г. Вудхауза, а следовательно — новые персонажи, которые не оставят вас равнодушными.
Читаем онлайн "Том 16. Фредди Виджен". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (187) »
Пэлем Грэнвил Вудхауз Собрание сочинений Том 16. Фредди Виджен и другие
Весенняя лихорадка
Перевод с английского Н.Трауберг
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Глава I
В Нью-Йорк пришла весна, на Пенсильванский вокзал пришел поезд, а в свой офис пришел Эллери Кобболд, готовый выкачать из честных людей очередную порцию денег.Прекрасное утро дышало пивом и новым бейсбольным сезоном. В жилах мистера Кобболда бродили соки. Он напоминал Капитал с карикатуры в рабочей газете, но чувствовал себя хорошо, так хорошо, что охотно пустился бы в пляс, а будь у него розы, принялся бы их разбрасывать.
Поднимаясь в лифте, он подсчитывал свои удачи и остался доволен. Фурункул на затылке поддался лечению. Гандикап в гольфе снизился до двадцати пяти. Стэнвуд, то есть Кобболд-младший, был в Лондоне, где его не достанут щупальца этой актриски. Сам он вот-вот закончит переговоры с Симмсом и Вайнштейном (Детройт) и Объединенной компанией по производству пилочек и пинцетов (Скрэнтон, Пенсильвания). Наконец, заглянув в блокнот, он убедился в том, что сегодня день рождения лорда Шортлендса.
Легко вплывая в офис, мистер Кобболд увидел мисс Шарпл, свою секретаршу, как всегда — за работой. Конверты в мусорных корзинах свидетельствовали о том, что она просмотрела корреспонденцию и готова к ответу. Обычно ему писали Пинцеты-и-Пилочки, но сегодня подключились негоциации с Англией.
— Доброе утро, мисс Шарпл, — сказал он тем тоном, каким говорят: «Ну и утро; тра-ля-ля-ля!». — Записывайте.
— Сию минуту, мистер Кобболд.
— «Уэстерн Юнион».
— «Уэстерн Юнион», — повторила секретарша, изображая что-то вроде микроба с картины импрессиониста.
— Пусть позвонят… Как вы думаете, когда проснется английский граф?
Что-что, а это она знала.
— В одиннадцать, мистер Кобболд.
— В одиннадцать?
— Именно в это время просыпается лорд Пиблс из романа, который я читаю. Он звонит, и Мидоус, его камердинер, приносит алька-зельцер, а также анчоус на тосте.
Мистер Кобболд сердито фыркнул.
— Граф, а не шалопай, — пояснил он, — живет в замке, сегодня ему исполнится пятьдесят два года. Думаю, он просыпается в семь утра. Итак, в 7.00 по английскому времени они звонят графу Шортлендсу в Кент и поют песенку.
— Песенку, — пробормотала мисс Шарпл, присовокупляя две закорючки и одного стрептококка.
— Скажите, чтобы нашли певца с приятным тенором.
— Хорошо, мистер Кобболд.
— А может быть, лучше квартет?
— Навряд ли, мистер Кобболд. Один голос больше впечатляет.
— Да? Словом, вот так. Это очень важно. Не хотелось бы, чтобы он подумал, что я забыл о его годовщине. Видите ли, лорд Шортлендс — глава нашего рода.
— Вы подумайте!
— Да. Его фамилия — Кобболд. Сын, лорд Бивер — в Кении, а остальные — просто Кобболды. Скажем, три дочери. Старшая замужем за неким Топпингом, мы с ним учились. Судьба — это судьба. Сижу как-то в клубе, листаю английский журнал, а там портрет исключительно красивой девицы с подписью «Леди Тереза Кобболд, младшая дочь графа Шортлендс кого». «Кобболд? — думаю я. — Интересно». Обратился к английским экспертам…
— И что же? Оказалось, что вы в родстве?
— Вот именно. Правда, дальнем. Написал я этому лорду, и не один раз, но он молчит. Как бы то ни было, в плюс-минус 1700 году один из младших отпрысков рода уехал в Америку.
Мистер Кобболд спохватился, заметив, что Дух весны побудил его к откровенности с подчиненной.
— Вот так, — закончил он. — Что нового? Романтическая секретарша предпочла бы рассказ о лордах, но понимала, что всему свое время и место.
— Симмс и Вайнштейн согласны, — сообщила она, заглянув в записи и переводя на обычный язык.
— Давно пора.
— А вот Пилочки — не совсем.
— Что им нужно?
— Они не все поняли.
— Я их вразумлю. Что еще?
— Телеграмма от мистера Стэнвуда.
— Просит денег?
— Да, мистер Кобболд.
— Так я и знал. Видимо, жизнь в Лондоне дороже, чем здесь.
Эллери Кобболд помрачнел, вспомнив куплет своей юности:
Мой сыночек У-ри-я
В королевстве Ан-гли-я
Хорошо живет,
Пляшет и поет,
Но не знаю, почему
Вечно хочется ему,
Чтобы мы его не забыва-а-ли,
Очень много денег присыла-а-ли,
Ах не знаю, по-че-му!
Однако чело его тут же --">
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (187) »
Книги схожие с «Том 16. Фредди Виджен» по жанру, серии, автору или названию:
Габриэле д`Аннунцио - Собрание сочинений в 6 томах. Том 2. Невинный. Сон весеннего утра. Сон осеннего вечера. Мертвый... Жанр: Классическая проза Год издания: 2010 Серия: д'Аннунцио, Габриэле. Собрание сочинений в шести томах |
Джек Лондон - Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 6 Жанр: Классическая проза Год издания: 1961 Серия: Библиотека «Огонек» |
Элиза Ожешко - Том 3. Над Неманом Жанр: Классическая проза Год издания: 1953 Серия: Ожешко, Элиза. Сочинения в 5 томах |
Пэлем Грэнвил Вудхауз - Общество для Генри Жанр: Юмористическая проза Год издания: 2003 |
Другие книги из серии «Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах»:
Пэлем Грэнвил Вудхауз - Том 12. Лорд Дройтвич и другие Жанр: Юмористическая проза Год издания: 2002 Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах |
Шри Ауробиндо - Шри Ауробиндо. Жизнь Божественная – I Жанр: Религия и духовность: прочее Год издания: 2005 Серия: Шри Ауробиндо. Собрание сочинений |
Жан Лоррен - Астарта (Господин де Фокас) Жанр: Классическая проза Год издания: 2017 Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах |
Александр Дюма - Инженю Жанр: Классическая проза Год издания: 2000 Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах |