Библиотека knigago >> Юмор >> Юмористические стихи >> Харьковский Демокрит. 1816. №№ 1-6


Петр Филаретов Физкультура и спорт 4,5/5 "Силовой тренинг рук. Часть II. Развитие силы трицепсов" - это вторая часть серии книг Петра Филаретова, посвященная тренировке рук. В ней подробно рассматривается анатомия трицепсов, а также представлены эффективные упражнения и методики для развития их силы. * Книга содержит подробные иллюстрации и описания мышц трицепса, что помогает читателям понять их структуру и функции. * Представлен широкий спектр упражнений для трицепсов,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ночь волка. Сага древних морей. Роберт Ирвин Говард
- Ночь волка. Сага древних морей

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 1997

Серия: cобрание сочинений («жёлтая серия»)

Григорий Федорович Квитка-Основьяненко , Бенджамин Франклин , Орест Михайлович Сомов , Василий Григорьевич Маслович , Аким Николаевич Нахимов , Иван Евсеевич Срезневский - Харьковский Демокрит. 1816. №№ 1-6

Харьковский Демокрит. 1816. №№ 1-6
Книга - Харьковский Демокрит. 1816. №№ 1-6.  Григорий Федорович Квитка-Основьяненко , Бенджамин Франклин , Орест Михайлович Сомов , Василий Григорьевич Маслович , Аким Николаевич Нахимов , Иван Евсеевич Срезневский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Харьковский Демокрит. 1816. №№ 1-6
Григорий Федорович Квитка-Основьяненко , Бенджамин Франклин , Орест Михайлович Сомов , Василий Григорьевич Маслович , Аким Николаевич Нахимов , Иван Евсеевич Срезневский

Жанр:

Юмористические стихи, Газеты и журналы, Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции)

Изадано в серии:

Харьковский Демокрит #7, Харьковский Демокрит #7

Издательство:

Харьковский Демокрит

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Харьковский Демокрит. 1816. №№ 1-6"

Тут читателю представлены все шесть номеров журнала «Харьковский Демокрит», объединённые в одну книгу. «Харьковский Демокрит» – это первый по времени литературный журнал в Украине. Издавался ежемесячно в 1816 году с января по июнь. Печатался в типографии Харьковского университета. В этом издании публиковались сочинения (преимущественно юмористические, сатирические и иронические) авторов Слободской Украины и переводы ими писаний зарубежных литераторов. Этот журнал – первое периодическое издание, где напечатаны тексты на украинском языке (автором которых является основатель и издатель «Харьковского Демокрита» Василий Маслович). Но в основном это журнал на великоросском языке.   

Читаем онлайн "Харьковский Демокрит. 1816. №№ 1-6". [Страница - 97]

послание харьковского стихотворца – может быть, господин Свешников, или ещё какой книгопродавец, прочитает эти строки и, прочитавши, нет сомнения, что пожелает вступить в торг с господином сочинителем Словаря рифм. Ибо (оставя шутки) подобный труд небесполезен и не так лёгок, как многие думают; а, следовательно, и нельзя иметь его за безделушку – прошу не прогневаться, господа книгопродавцы! (Здесь и далее в сносках примечания Василия Масловича).

(обратно)

12

Издатель благодарит почтенного переводчика и просит покорнейше и впредь украшать журнал его подобными пиесами.

(обратно)

13

Это писано в 1814 году.

(обратно)

14

Издатель замечает господину, написавшему так хорошо эпиграмму на «Харьковского Демокрита», и господину, польстившему столь тонко «Харьковскому Демокриту», что ежели бы вздумали бы они присылать свои пиесы в Журнал его, то «Харьковский Демокрит» взял бы верх над всеми подобными изданиями.

(обратно)

15

Даже имена нарочно те самые оставлены.

(обратно)

16

Напечатана в первый раз в начале 1815 года. (Здесь и далее в сносках примечания Василия Масловича).

(обратно)

17

Люботин – село Валковского уезда.

(обратно)

18

Сия пиеска давно очень сочинена и ходит по рукам. Как жаль, что сочинитель оной неизвестен! Беру смелость поместить её в «Харьковском Демокрите», и надеюсь, что она понравится моим читателям.

(обратно)

19

И издатель для сего единственно помещает эту статейку.

(обратно)

20

Издатель (поблагодаря прежде откровенную незнакомку за доставление сей пиесы), смеет уверить её, что господин Квитка верно не будет так неучтив, чтобы отринул её просьбу.

(обратно)

21

Сочинитель был тогда при университете, и разумеет здесь одного студента. (Здесь и далее в сносках примечания Василия Масловича).

(обратно)

22

Это один из четырёх письменных вопросов, данных мне по случаю экзамена…

(обратно)

23

Раупах. Смотрите: славное его воззвание к германцам.

(обратно)

24

Ежели читателям не покажется сие надгробие, я не виноват; но дочь господина Новванского, она просила меня, чтобы именно поместить, что отец её прожил 60 лет, и оставил дочь и сына.

(обратно)

25

Верно со справкою моего любовного архива.

(обратно)

26

Издатель ещё в марте получил пиесы Р. С., но поместить в прошедшем месяце было уже не можно, потому что № 3 «Харьковского Демокрита» почти был уже готов. Издатель узнал и настоящую фамилию Русского Солдата, и долгом поставляет лично благодарить героя за то внимание, которое он оказал тысяча первому журналу; как равномерно и за преучтивое письмо, которое издатель имел честь получить вместе с пиесами.

(обратно)

27

Здесь изображение сие несколько сокращено.

(обратно)

28

Стихи сии писал я в походе в 1812 году и посвятил их другу моему Григорию Егорьевичу К…ку. Сочинитель.

(обратно)

29

Издателю очень приятно будет, ежели Журнал его в следующей связке украсится мыслями Русского Солдата насчёт журналов. Маслович.


(обратно)

30

Песня сия не совершенно на малороссийском языке написана, а на смешанном, или, так сказать, украинском. Маслович.

(обратно)

31

Сей Цицерон был известный в Харькове конфетчик. Настоящее его имя Василий: его прозвали Цицероном по большому римскому носу. (Примечание издателя).

(обратно)

32

Люсьен Бонапарте написал трескучую поэму «Шарлемань», в 24 песнях, и издал её в 1814 году. (Примечание Сомова).

(обратно)

33

Докторской мантии или докторского плаща. (Здесь и далее в сносках примечания Василия Масловича).

(обратно)

34

Слуга мой.

(обратно)

35

Сей вопрос очень натурален. Филиппка до сих пор мне строил только балалайки, что можно видеть из некоторых к нему посланий.

(обратно)

36

Так называется в Харькове гора.

(обратно)

37

Этот стих не лишний: с Холодной горы видны все почти домы.

(обратно)

38

Смотрите: «Харьковский Демокрит» № 5, статью 13.

(обратно)

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Харьковский Демокрит. 1816. №№ 1-6» по жанру, серии, автору или названию: