Библиотека knigago >> Юмор >> Юмор: прочее >> Юмористические рассказы (СИ)


"Призраки в солнечном свете" Трумена Капоте — это захватывающий сборник портретов и наблюдений, которые переносят читателей в мир гламура, трагедии и социальной критики. Капоте известен своим пронзительным взглядом и умением раскрывать внутреннюю жизнь своих персонажей, и эта книга ничем не отличается. От Марлона Брандо до Грейс Келли Капоте рисует живые портреты знаменитостей и представителей высшего общества, обнажая их секреты, амбиции и скрытые боли. Его наблюдения о гибели...

У У Джекобс - Юмористические рассказы (СИ)

Юмористические рассказы (СИ)
Книга - Юмористические рассказы (СИ).  У У Джекобс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Юмористические рассказы (СИ)
У У Джекобс

Жанр:

Юмор: прочее

Изадано в серии:

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Юмористические рассказы (СИ)"

В подлиннике носит название "Short Cruises"(1906). Как кажется, на русский язык не переводился. Я бы охарактеризовал как "милые спокойные юмористические рассказы".


Читаем онлайн "Юмористические рассказы (СИ)". Главная страница.

Джекобс У.У.
Юмористические рассказы





SHORT CRUISES




by




W. W. JACOBS




1906





Джекобс, Уильям Уаймарк




ЮМОРИСТИЧЕСКИЕ РАССКАЗЫ




СОДЕРЖАНИЕ




ДВОЙНИК

ЖЕНСКАЯ ДУША

ЕГО СВЕТЛОСТЬ

МЕЧТЫ АЛЬФА

ДАЛЬНИЙ РОДСТВЕННИК

ИСПЫТАНИЕ

В СЕМЬЕ

ЛЮБОВНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК

ПРЕДСКАЗАТЕЛЬ



ДВОЙНИК



Мистер Хеншоу вошел через парадную дверь, и некоторое время тщательно вытирал обувь о коврик. В маленьком доме царила зловещая тишина, у него появилось чувство, что за время, прошедшее после завтрака, что-то случилось. Он кашлянул - сухо кашлянул - и, замурлыкав какую-то мелодию, повесил шляпу на вешалку и вошел в кухню.

Миссис Хеншоу только что отобедала. На тарелке рядом с ней лежала гладкая кость от отбивной; небольшое блюдо, на котором прежде располагался рисовый пудинг, опустело; единственной едой, остававшейся на столе, был маленький кусочек сыра и кусок черствого хлеба. Лицо мистера Хеншоу вытянулось, но он сел на свой стул за обеденным столом и замер в ожидании.

Его жена смотрела не него пристальным, оскорбительным взглядом. Лицо ее было красным, глаза сверкали. Трудно было игнорировать ее взгляд; еще труднее - взглянуть ей в глаза. Мистер Хеншоу, стараясь избежать крайностей, принялся рассеянно осматривать комнату, на мгновение задержав взгляд на ее сердитом лице.

- Ты так рано пообедала? - произнес он наконец дрожащим голосом.

- Пообедала? - был ответ.

Мистер Хеншоу искал выход из ситуации.

- Часы спешат, - сказал он, поднялся и поправил часы.

Его жена поднялась почти одновременно с ним и медленными, выверенными движениями стала убирать со стола.

- А как... как насчет обеда? - спросил мистер Хеншоу, пытаясь контролировать свой страх.

- Обеда! - повторила миссис Хеншоу страшным голосом. - Вы можете спросить насчет обеда у того существа, с которым были в омнибусе.

Мистер Хеншоу сделал жест, свидетельствующий об его отчаянии.

- Я уже сказал тебе, - решительно произнес он, - это был не я. Я уже все объяснил прошлым вечером. Но ты вбила себе в голову и...

- Это были вы, - обвиняющим тоном сказала жена. - Я видела вас, Джордж Хеншоу, так же ясно, как вижу сейчас. Вы щекотали ей ухо соломинкой, а этот бездельник, ваш друг, Тед Стокс, сидел рядом с другой красоткой. В то время как я одна слежу за домом, работаю, не покладая рук, словно рабыня, чтобы сделать его уютным, вы развлекаетесь подобным образом!

- Это был не я, - повторил несчастный.

- Когда я вас окликнула, - продолжала миссис Хеншоу, - вы вздрогнули, натянули вашу шляпу на глаза и отвернулись. Я бы вас поймала, если бы омнибус, в котором вы ехали, не рванулся с места, едва не сбив меня. До сих пор не пойму, какое чудо меня спасло; я была облита грязью с головы до ног.

Несмотря на огромные усилия, слабая улыбка все же мелькнула на бледном лице мистера Хеншоу.

- Да, вы можете смеяться, - напустилась на него жена, - и я не сомневаюсь, что тогда вы тоже смеялись. Так вот, я позабочусь о том, чтобы вы больше не смеялись.

Она вышла из комнаты и принялась мыть посуду. Мистер Хеншоу некоторое время пребывал в нерешительности, затем снова надел шляпу и, сунув руки в карманы, вышел из дома.

Он съел плохой обед в маленькой столовой и вернулся в шесть часов вечера, чтобы обнаружить пустой шкаф и отсутствие жены. Он снова отправился в столовую, чтобы выпить чаю, проглотить ужасный ужин и обсудить возникшую ситуацию с Тедом Стоксом. Этот джентльмен сходу отверг предложение о двойнике и призвал говорить разумно.

- Послушай, почему бы тебе не сказать, если моя жена заговорит об этом, - попробовал убедить его мистер Хеншоу, - что это был не я, а кто-то очень похожий на меня? Скажи ей, что тоже прежде ошибался.

Мистер Стокс усмехнулся, но, встретившись с ледяным взглядом друга, сразу же снова стал серьезным.

- Почему бы тебе честно не признаться, что это был ты? - спокойно спросил он. - Нет ничего плохого в том, чтобы ехать в омнибусе с другом и двумя дамами.

- Разумеется, нет, - горячо поддержал его мистер Хеншоу, - иначе бы я никогда этого не сделал. Но ты же знаешь мою жену.

Мистер Стокс согласно кивнул.

- С тобой уже случалось нечто --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.