Берта Эллвуд - Шаг в неизвестность
Название: | Шаг в неизвестность | |
Автор: | Берта Эллвуд | |
Жанр: | Современные любовные романы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Шаг в неизвестность"
О своем отце Дороти Нильсон знала только одно: ее красавица-мама любила его до конца своей жизни. Только после смерти матери девушка, выросшая в бедности и одиночестве, узнает, кто ее отец. Дороти ненавидит его всем сердцем. Сила этого чувства заставляет ее преодолеть природную робость и пуститься на поиски человека, бросившего ее беременную мать. Что ж, кто ищет, тот находит. Но Дороти находит не только то, что искала…
Читаем онлайн "Шаг в неизвестность". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (59) »
Берта Эллвуд Шаг в неизвестность
1
Холодным апрельским утром возле небольшой деревни в пятистах километрах от Оттавы остановился автобус. Из него вышла девушка с чемоданом. Она остановилась в нерешительности, не зная, куда идти дальше. Видимо, она была здесь впервые. Вдруг невдалеке заскрипела калитка, и из ворот ближайшего к остановке дома вышел пожилой мужчина. Девушка заторопилась к нему.- Простите, - раздался тоненький голосок. - Вы не подскажете, как пройти к дому Генри Маккларти?
Мужчина с интересом посмотрел на незнакомку. На вид ей было около двадцати лет. Густые каштановые волосы были забраны в хвост. Пухлые губы и большие, удивленно распахнутые зеленые глаза придавали ее лицу какую-то детскость и беззащитность, так что мужчине невольно захотелось проявить к ней участие. Но он лишь сухо ответил:
- Иди прямо по этой дороге, а потом на первом же повороте сверни налево. Там сразу увидишь огромный особняк. Это он и есть.
- Спасибо, - ответила она, почему-то густо покраснев.
Мелкими шажками она засеменила туда, куда ей указали, перекладывая тяжелый чемодан из одной руки в другую. Мужчина еще долго смотрел вслед девушке, размышляя, что ей могло понадобиться в доме Маккларти.
Дороти Нильсон, так звали девушку, повернула налево и действительно сразу же увидела высокое здание, выделявшееся среди остальных. Сначала была видна только крыша, крытая железом, но по мере того, как она подходила все ближе и ближе, старинный особняк открывался ей во всем великолепии.
Наконец она подошла к воротам. Сбоку на кирпичной стене примостился маленький звонок. Слегка нажав на кнопку, девушка стала терпеливо ждать. Через минуту дверь открылась, и вышла пожилая женщина.
- Здравствуйте, я Дороти Нильсон.
- Аа! - протянула женщина, приветливо улыбнувшись. - Проходи. Я почему-то не думала, что ты приедешь так рано. Давай помогу, - сказала она, взглянув на посиневшие пальцы девушки, и взяла из ее рук чемодан.
Они вошли в дом.
- Нам на третий этаж.
Поднимаясь по лестнице, Дороти с интересом разглядывала дом. Широкий, просторный холл и несколько дверей. Одна была приоткрыта, и Дороти увидела узкий коридор и несколько ступенек, ведущих куда-то вниз.
В комнате, куда ее привели, было две кровати. Значит, я буду здесь жить не одна, подумала Дороти.
- Ну вот. Это твоя комната. Меня зовут Грейс Миллер. Я работаю здесь экономкой.
Грейс поставила ее чемодан возле одной из кроватей и посмотрела на Дороти. Та стояла, уставившись прямо перед собой.
Как неживая, подумала Грейс.
- Ты когда-нибудь работала раньше? - спросила она.
- Да так, помогала Кэтрин, - ответила девушка, как будто Грейс было известно, кто такая Кэтрин.
Грейс еще раз удивленно взглянула на девушку. Дороти стояла перед ней, потупив взгляд.
- Сколько тебе лет?
- Двадцать один, - ответила Дороти и покраснела, как будто выдала про себя какую-то неприличную информацию.
- У тебя есть родители?
- Я сирота.
- Вот как… - произнесла Грейс, смутившись. - Жить ты будешь здесь, работа несложная: мыть, отчищать, протирать в доме все, что можно. Генри сейчас в отъезде и…
При этих словах Дороти подняла на нее свои огромные изумрудные глаза и проронила:
- В отъезде?
Грейс уже устала изумляться новой служанке.
- А что?
- Нет, ничего, - пролепетала Дороти и снова покраснела, как помидор.
- Платить я тебе буду пятьдесят долларов в неделю. Устраивает?
Дороти кивнула.
- Ну и ладно. Отдохни тут немножко. Вон там душ. - Она указала на белую дверь в углу. - Можешь освежиться. А потом спускайся вниз, в кухню. Познакомлю тебя с твоей напарницей, и будем завтракать.
Закрыв за собой дверь, Грейс несколько секунд постояла, прислушиваясь. Из комнаты не доносилось ни звука.
Странная девушка, подумала она и стала спускаться по лестнице.
Дороти Нильсон села на корточки и откинула назад упавшую на лоб прядь каштановых волос. Ее рука была в грубой резиновой перчатке, с которой капала мыльная вода, и на щеке девушки осталось несколько капель, слившихся на пути вниз, к тонкому подбородку в прозрачную струйку. Две слезы упали с дрожащих ресниц и покатились по лицу, смешиваясь с медленно стекавшей водой. Дороти почувствовала, как ее тело начали сотрясать неслышные рыдания, в то время как она пыталась вытереть щеку о рукав балахона, который миссис Миллер дала ей в качестве рабочей --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (59) »
Книги схожие с «Шаг в неизвестность» по жанру, серии, автору или названию:
Другие книги автора «Берта Эллвуд»:
Берта Эллвуд - Сердце в подарок Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2002 Серия: Панорама романов о любви |
Берта Эллвуд - Шаг в неизвестность Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2003 Серия: Панорама романов о любви |
Берта Эллвуд - Ни слова о любви Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2003 |