Эйлет Уолдман - Любовь и прочие обстоятельства
Название: | Любовь и прочие обстоятельства | |
Автор: | Эйлет Уолдман | |
Жанр: | Современные любовные романы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | АСТ | |
Год издания: | 2010 | |
ISBN: | 978-5-17-062165-1, 978-5-403-02540-9 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Любовь и прочие обстоятельства"
«На чужом несчастье счастья не построишь»…
Эмилия Гринлиф, влюбившаяся в женатого Джека, забыла об этом.
Она сделала все, чтобы спровоцировать развод любимого и выйти за него замуж. Но теперь настало время расплаты за содеянное…
Уильям, обожаемый сын Джека, снова и снова причиняет молодой мачехе боль. Его мать Каролина с наслаждением ведет против «разлучницы» настоящую войну…
А с дочерью самой Эмилии происходит несчастье.
Ситуация кажется безнадежной. Джек уже готов бросить новую супругу, «не оправдавшую ожиданий».
Жизнь Эмилии летит под откос.
И тут неожиданно на помощь Эмилии решает прийти Каролина…
Читаем онлайн "Любовь и прочие обстоятельства". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (105) »
Эйлет Уолдман Любовь и прочие обстоятельстваМоим родителям, Рики и Леонарду Уолдман
Моим родителям, Рики и Леонарду Уолдман
Глава 1
Обычно, если опустить голову и идти быстро, мне удается благополучно миновать игровую площадку на Восемьдесят первой улице. Я начинаю готовиться еще в лифте, не сводя глаз с длинной латунной стрелки, которая отсчитывает этажи — седьмой, шестой, пятый, четвертый… Иногда лифт останавливается, и входит кто-то из соседей, так что мне приходится высунуть голову из панциря и проявить вежливость. Если это кто-нибудь из молодежи, например, рыжеволосый гитарист, у которого шелушится кожа, или начинающий продюсер в мятых джинсах и засаленном кожаном пальто, достаточно любезного кивка. Остальные требуют большего внимания. Если входит женщина подчеркнуто богемного облика, с волосами пепельного цвета, в черном и фиолетовом, ничего не остается, как перекинуться с ней парочкой фраз о погоде, о проплешине на ковровой дорожке в вестибюле, о колонке искусств в модном журнале.Все это невыносимо — неужели они не видят, что я занята? Неужели не понимают, что жалость к себе — это род деятельности, который не оставляет времени на разговоры? Похоже, им невдомек, что вход в парк расположен прямо напротив детской площадки на Восемьдесят первой улице, и если я не подготовлюсь хорошенько, если не выкину все из головы, не сосредоточусь на собственном дыхании, то весьма вероятно и даже скорее всего, вместо того чтобы смело пройти мимо площадки, разглядывая голые серые ветви деревьев, я рухну наземь у калитки, и пронзительные голоса детей будут отдаваться у меня в голове? Как объяснить этим женщинам с их надуманными проблемами, покойными мужьями-банкирами и модными сумочками, что если я позволю им отвлечь меня разговором о республиканцах или о том, что в прошлый четверг миссис Кац видела, как наш новый консьерж Энтони спит за столом, я просто не смогу пройти мимо детской площадки и обрести убежище в парке? Неужели они не осознают, что их назойливые голоса и нетерпеливое постукивание зонтиком в ожидании моего невнятного ответа мешают мне прорваться в единственное место во всем городе, где я могу сохранять относительное спокойствие? Вместо этого они вынуждают меня тащиться по Семьдесят девятой улице до самой Ист-Сайд, прижимаясь к грязным каменным стенам, и дышать выхлопными газами. Или, что еще хуже, взять такси.
Сегодня, слава Богу, лифт пуст.
— Приятной прогулки, миссис Вульф, — говорит Иван, придерживая для меня дверь.
Это началось сразу после нашей с Джеком свадьбы. Поначалу я пыталась объяснить консьержу, что я по-прежнему мисс Гринлиф. Несомненно, Иван все понимал. Он не идиот. Он улыбался, кивал и говорил: «Конечно, мисс Гринлиф», а на следующий день приветствовал меня словами: «Доброе утро, миссис Вульф». Но по крайней мере так было лучше, нежели в те времена, когда я только-только переехала к Джеку. Тогда я пробормотала что-то вроде: «Нет-нет, пожалуйста, зовите меня Эмилией». Иван даже не удосужился улыбнуться и кивнуть. Он посмотрел на меня сквозь толстые стекла темных очков и покачал головой, словно он был учителем, а я забыла принести домашнее задание или, чего доброго, выругалась в классе. «Нет, мисс Гринлиф», — сказал он. И все. Никаких «я не могу» или «это неправильно». Просто «нет». Потому что, разумеется, он никого в доме не зовет по имени и даже намек на подобные новшества немыслим.
Сегодня я улыбаюсь, киваю, выхожу и направляюсь к парку.
Февраль — самый долгий месяц в году.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (105) »
Книги схожие с «Любовь и прочие обстоятельства» по жанру, серии, автору или названию:
Вадим Владимирович Селин - Любовь со второй попытки Жанр: Для среднего школьного возраста (Подростковая литература) 12+ Год издания: 2011 Серия: Только для девчонок |
Алина Аркади - Режим «Любовь» Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2021 |
Другие книги автора «Эйлет Уолдман»:
Эйлет Уолдман - Преступления в детской Жанр: Детектив Год издания: 2005 Серия: Опасно для жизни |
Эйлет Уолдман - Игра вслепую Жанр: Детектив Год издания: 2004 Серия: Опасно для жизни |
Эйлет Уолдман - Смерть берет тайм-аут Жанр: Детектив Год издания: 2005 Серия: Опасно для жизни |
Эйлет Уолдман - Долгий, крепкий сон Жанр: Детектив Год издания: 2005 Серия: Опасно для жизни |