Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Едва дыша


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1132, книга: В складке времени
автор: Аскольд Павлович Якубовский

"В складке времени" - научно-фантастический роман Аскольда Якубовского, который погружает читателей в захватывающий и головокружительный мир межпространственных путешествий. История следует за группой ученых, возглавляемой талантливым физиком Александром. В поисках загадочной частицы бозона бозона, они изобретают устройство, способное создавать складки в пространстве. Изначально задуманное как инструмент для научных исследований, устройство вскоре раскрывает свой истинный...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Хранители живой воды. Сергей Сергеевич Охотников
- Хранители живой воды

Жанр: Детское фэнтези

Год издания: 2013

Серия: Николас – ученик чародея

Бренда Ротерт - Едва дыша

Едва дыша
Книга - Едва дыша.  Бренда Ротерт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Едва дыша
Бренда Ротерт

Жанр:

Современные любовные романы, Любительские переводы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

RePack by SPecialiST

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Едва дыша"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Едва дыша". Главная страница.

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.


Бренда Ротерт

«Едва дыша»

Книгаго: Едва дыша. Иллюстрация № 1


Оригинальное название: Balery Breathing by Brenda Rothert, 2015

Бренда Ротерт «Едва дыша», 2018

Переводчик: Кsаnа Кружкова (главы 1-5), Полина Соколова (главы 5-21+Эпилог)

Редактор: Олеся Васильчук (главы 1-5), Nimble Fox (главы 6,7), Евгения Ким (главы 8-18), Лаура Бублевич (главы 19-21+Эпилог)

Вычитка: Лаура Бублевич

Оформление: Юля Монкевич

Обложка: Полина Соколова

Переведено для группы: https://vk.com/belle_books


Любое копирование без ссылки

на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

АННОТАЦИЯ


Люди видят лишь то, что они хотят видеть. Вечно мрачный, крупный парень, покрытый татуировками — вероятно, преступник и мерзавец, верно? И я не могу винить их за это, потому что в моём случае — они правы. Мой мир вертится вокруг исправления ошибок прошлого. Исправления моей эгоистичной глупости. И этого было вполне достаточно.

Пока я не встретил Вив — женщину, которая видит меня насквозь. Она не боится и не запугана. Такая женщина слишком хороша для такого мужчины, как я. Но той жизни, которую я знал, уже не будет достаточно. Теперь я понимаю, что до того, как я встретил её, в действительности, я не жил. Чёрт, я едва дышал.


ГЛАВА 1

Кейн

МОЙ БАРМЕН НА СЕКУНДУ ОТВЛЁКСЯ на большие женские сиськи, и выпивка перелилась через край стакана на барную стойку. Найдя полотенце, он попытался исправить ситуацию, но все-таки потерпел фиаско: добрая часть жидкости пролилась, когда парень отдавал напиток официантке. Она прожгла его взглядом, и я двинулся к нему.

— Ты — худшее подобие бармена, которое я когда-либо видел, — рявкнул я на него. — Кто, бл*ть, тебя нанял?

— Ух... это сделал мистер Винтерс.

Его глаза расширились от страха, когда он посмотрел на меня. Я привык к такой реакции.

— Похоже на него. Мистер Винтерс чертовски мягкотелый. Ты разливаешь мимо так умело, что напоминаешь озабоченного подростка, — прорычал я. — Убирайся на хрен с глаз моих и не возвращайся.

Развернувшись, он убежал прочь. Я протолкнулся сквозь толпу из служащих и посетителей и встал за барную стойку. Пока мне выкрикивали заказы, я наливал и смешивал напитки, чтобы наверстать упущенное.

В клубе «Шесть», совладельцем которого я являлся, мы подавали лёгкие закуски, но выпивка — это наш главный конёк. И, когда в нашем квартале Нью-Йорк Сити подобные заведения работали каждую ночь недели, мы не моли позволить себе нанимать дерьмовых барменов.

Когда один из официантов сменил меня за стойкой, я уже разгрёб завал, хотя и пришлось попотеть. Вытерев мокрый лоб правым рукавом белой футболки, я двинулся в другую часть клуба.

Прелесть ситуации заключалась в том, что мне не нужно было говорить извините, чтобы пройти. Когда люди видели меня, они старались убраться с моего пути как можно скорее. Поскольку толпа на танцполе расступилась, я легко прошёл сквозь неё и поднялся наверх в офис Джеффа.

Я толкнул дверь и заорал на него ещё до того, как вошёл внутрь:

— Где, бл*ть, ты нашёл этого бармена…

Женщина, стоя на коленях, трудилась над членом Джеффа. Из-за моего вторжения она прервала своё занятие и с удивлением посмотрела в мою сторону. А владелец члена был явно недоволен, что их прервали, и сердито уставился на меня.

— Иисус, Кейн, ты когда-нибудь слышал о том, что нужно стучать? — рявкнул он.

Я впился в него взглядом.

— А ты слышал, что можно получить нагоняй от официантки, когда у нас полный бар?

Всё это время Джефф стоял со спущенными до лодыжек брюками и опирался на стоящий позади него стол. После моего замечания Аманда отодвинулась от него, но Джефф был против. Он запустил руку в волосы девушки и придвинул её обратно к своему члену.

— Возвращайся позже, Кейн, — сказал мужик. — Тогда я смогу уделить тебе всё своё внимание.

— Не нужно. Я только

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.