Библиотека knigago >> Любовные романы >> Современные любовные романы >> Рождество с тобой (сборник) (ЛП)


Надя Спеваковская наделена невероятной фантазией. И что удивительно - открывая её книги немедленно погружаешься в мир невероятный, притягательный, интригующий, и веришь всему, что там происходит - безоглядно

Хайди Маклафлин , Синди Мэдсен , Эми Бриггс , Р. Дж. Прескотт , Л. П. Довер - Рождество с тобой (сборник) (ЛП)

Рождество с тобой (сборник) (ЛП)
Книга - Рождество с тобой (сборник) (ЛП).  Хайди Маклафлин , Синди Мэдсен , Эми Бриггс , Р. Дж. Прескотт , Л. П. Довер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Рождество с тобой (сборник) (ЛП)
Хайди Маклафлин , Синди Мэдсен , Эми Бриггс , Р. Дж. Прескотт , Л. П. Довер

Жанр:

Современные любовные романы, Любительские переводы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Рождество с тобой (сборник) (ЛП)"

Авторы бестселлеров Хайди Маклафлин, Л.П. Довер, Синди Мэдсен, Р.Дж. Прескотт и Эми Бриггс приглашают вас отметить Рождество в городе Френдшип, штат Массачусетс. В этом маленьком городке каждый может проникнуться духом Рождества и получить помощь. В городе появляется незнакомец, чтобы помочь встретиться одиноким сердцам. Пять пар — о каждой из них будет романтическая история от наших авторов — обретут свое «долго и счастливо» в самое волшебное время в году. Писатели старались вложить в истории самое трепетное отношение к этому сказочному празднику.


Читаем онлайн "Рождество с тобой (сборник) (ЛП)". Главная страница.




Над сборником работали:

Переводчики Анастасия Сушкова, Ирина Февралева, Диляра Ирзагитова, Анастасия Кошачкова, Алена Мазитова

Редакторы Эра, Анна Бродова, Татьяна Комар, Евгения Белозерова, Анна

Обложка: Настёна


Перевод выполнен в 2020 году специально для группы https://vk.com/beautiful_translation


Внимание!

Текст предназначен только для ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчиков и редакторов строго запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного чтения, запрещено.

Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Если вам понравился ознакомительный перевод, купите оригинал книги.


Этот замечательный праздник


ХАЙДИ МАКЛАФЛИН


Для Кэссиди

Ты самая храбрая девочка из всех, кого я знаю.

Вот тебе маленькое

Рождественское чудо.


Переводчик: Анастасия Сушкова

Редактор: Эра


Глава 1


Рори


В середине дня люди, бегающие за праздничными покупками, проходят мимо большого панорамного окна моего офиса.

Некоторые оборачиваются и смотрят на витрину, которую оформили мои коллеги, в то время как другие кутаются в свои теплые зимние пальто, чтобы защититься от резких порывов ветра.

Снег, тихо кружась, ложится на оконный выступ, словно воплощение картины Нормана Роквелла, придавая городу Френдшип традиционную атмосферу Новой Англии.

Как и в большинстве расположенных на первом этаже помещений в городе, в банке большие панорамные окна, которые выходят на городскую площадь.

Слишком часто в эти дни я ловлю себя на том, что провожу время, наблюдая за жизнью, протекающей за окном, в то время как я сижу за столом, забросив дела.

Мои мысли заняты семьей, или, скорее, ее отсутствием.

Моя жена хочет развода.

Она хочет покончить с нашим браком.

Расторгнуть наш союз.

Чтобы у нашей дочери Руби было два родителя-одиночки.

Неважно, в каких выражениях я это проговариваю — становится только хуже.

Я виноват.

Однако осознание ответственности не отменяет того факта, что я пропустил слишком много ужинов и важных школьных мероприятий, слишком много раз забывал забрать Руби, когда Гвен не могла. А для родителя это самое ужасное чувство на свете.

Каждый раз у меня было одно и то же оправдание — работа. Я должен был догадаться, что что-то не так. Странно, но из-за стресса порой не замечаешь того, что происходит прямо перед твоим носом. Безразличие, обрывочные ответы, планы, в которые меня не посвящали, ночи, когда моя жена ложилась спать, не дождавшись меня — я просто обязан был увидеть все эти знаки.

Наши тихие разговоры перешли в споры, в которых каждый из нас наговорил много того, чего не хотел. Я сказал ей, что она могла бы найти работу и перестать все время волонтерствовать в школе; что если бы она помогала, мне бы не пришлось одному оплачивать поездки за покупками в Бостон или все эти бесконечные внеклассные занятия. Я спросил ее, что бы она хотела, чтобы я сделал, как бы она хотела, чтобы я разобрался с ситуацией — с нами, нашей семьей. Я потребовал, чтобы она сказала мне, что делать.

Она сказала.

Прошло уже два месяца с тех пор, как она попросила меня спать на диване, а потом и уйти из дома. Этот дом должен был быть нашим навсегда — дом, где я пролил пот и кровь, и даже пару слез, пока доводил его до ее идеала. Дом, где мы должны были вырастить детей, проводить время с внуками, любуясь, как они гоняются друг за другом на террасе.

Получив повышение в банке, я нанял подрядчиков, чтобы закончить начатую мной работу. В этом был смысл. Подразумевалось, что я буду больше времени проводить с Гвен и Руби по выходным. Но даже эти дни поглотила работа, и я это допустил.

Семья должна быть на первом месте.

В моем понимании это значило работать больше и дольше, чтобы обеспечить свою семью.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.