Лена Филиппова - Унесенные Интернетом
Название: | Унесенные Интернетом | |
Автор: | Лена Филиппова | |
Жанр: | Современная проза, Современные любовные романы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест | |
Год издания: | 2007 | |
ISBN: | 5-17-040239-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Унесенные Интернетом"
Где познакомиться с молодым человеком?
В кафе, клубе, на вечеринке, в метро, наконец, просто на улице. Да, это действительно было так… в прошлом веке. В наш век прогресса и высоких технологий есть Интернет, где можно найти все – в том числе и свою судьбу.
Вот только сделать это не так-то просто – ведь виртуальный поклонник на самом деле может оказаться совсем не тем, за кого себя выдает.
Как же не запутаться в сетях Всемирной паутины? Об этом – и о многом другом – роман Лены Филипповой.
Посвящается любимому мужу, родителям и лучшей подруге Кристине. Спасибо за то, что вы есть!
Эта книга представляет собой художественное произведение. Все совпадения с реальными лицами или событиями являются случайными.
Читаем онлайн "Унесенные Интернетом". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (98) »
Лена ФИЛИППОВА УНЕСЕННЫЕ ИНТЕРНЕТОМ
Глава 1
Привет! У тебя есть фотка?– спросила «аська» на английском языке.Существует лишь одно лекарство от страдания – действие.
Г.Г. Льюис
Ну почему, почему начинать надо именно с этого? У меня в таких случаях сразу пропадает всякое желание общаться. Кажется, что тебя рассматривают исключительно как некий предмет, как кусок мяса или вообще как не знаю что.
У меня нет фотки, – гордо заявила я. – А зачем тебе?
В ожидании ответа я открыла окошко «данные пользователя». Бельгиец, 30 лет, ник Биг ПопаПап. Интересно, он знает, что значит «попа» по-русски? Ну да ладно, бельгийцы сейчас в Интернете редкость, просторы Всемирной сети в наше время бороздят в основном турки и египтяне. А бельгийцы (и иже с ними) – вид виртуально вымирающий, надо с ними поласковее.
Хочу увидеть, с кем я общаюсь, – наконец последовал шаблонный ответ.
Конечно, все они так говорят. На самом деле цель-то совсем другая. Поэтому так и хочется тут же написать: «Я страшная уродина, похожа на ведьму, у меня вставная челюсть и деревянная нога». Опыт показывает, что со всеми это срабатывает по-разному. Одни строчат: «Не может быть, я чувствую, что ты очень красивая», – другие – «Да ладно?! А пришли фотку!» – третьи не отвечают вообще, видимо, испугавшись, что по ту сторону монитора действительно сидит баба-яга.
Разве для того, чтобы общаться, обязательно нужно видеть того, с кем ты говоришь? – парировала я. Я всегда это пишу, когда получаю шаблонный ответ.
Ну... нет, в общем-то... – выдал он.
И тут Остапа понесло...
Я
сейчас
расскажу
о
себе...
Я
8
месяцев
назад
закончил
институт.
Скоро
собираюсь
поехать
в
Россию
и
хотел
бы
заранее
с
кем-нибудь
познакомиться.
Я
очень
страстный
и
любвеобильный.
Может
быть,
я
приеду
и
мы
безумно
полюбим
друг
друга
и
сможем
пожениться...
Я
очень,
очень
страстный...
Рада за тебя, – написала я, – но мне это не очень интересно.
Идиот какой-то... Не видел меня ни разу, а такие вещи пишет. Может, он сам страшен до невозможности...
Между тем еще какой-то товарищ по имени Мерлин из доброй старой Англии присылал мне сонеты Шекспира. На среднеанглийском, само собой. Причем только сонеты, ни «здрасьте» вам, ни «до свидания», а просто – сонет такой-то и далее по тексту. Получив от него пятый сонет, я не выдержала:
Ничего не имею против Шекспира, просто любопытство замучило: зачем ты мне все это шлешь?
Вместо ответа я получила отрывок из «Короля Лира». Для тупых там было примечание, что эти стихи не сонет, а из пьесы. В общем, на все мои попытки выйти на связь Мерлин отвечал стихами, шекспировскими, разумеется. Не иначе как это поэт-неудачник, который сошел с ума, решила я. А может, он просто дал себе обет всю оставшуюся жизнь популяризировать стихи Шекспира. Как будто они нуждаются в популяризации!
Тут ко мне подключился мужик с ником Франкфуртец.
Как ты, крошка? – спросил он.
И я, наивная, решив, что это немец из Франкфурта, радостно ответила:
Неплохо, малыш, спасибо!
Зря я погорячилась, оказалось, что это турок, который живет во Франкфурте. Ну ладно, попробую поговорить с турком, решила я.
Сколько тебе лет? – пожелал узнать он.
О, я очень стара.
24 года? Или сколько?
Именно столько написано в моих «данных пользователя» в «аське», потому что именно столько лет мне и есть на самом деле. Но на этот раз я решила наврать и ответила:
39.
Ты замужем? – последовал вопрос.
Да, но я больше не люблю своего мужа.
Разумеется, никакого мужа у меня нет.
Я могу помочь тебе, если хочешь, – предложил Франкфуртец.
Правда? – не поверила я. – И как ты можешь мне помочь?
Не знаю, – сказал он. И воцарилось молчание.
Через минуту последовало продолжение:
А ты была в Турции? Ты приедешь, если я приглашу тебя в Турцию?
--">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (98) »
Книги схожие с «Унесенные Интернетом» по жанру, серии, автору или названию:
Карина Санлайф - ПритяЖЕНственность благополучия Жанр: Самосовершенствование Год издания: 2015 |
Альфина, Корнел - «Пёсий двор», собачий холод. Том III (СИ) Жанр: Современная проза Год издания: 2014 |