Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Ты лишила меня сна


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1564, книга: Мы вращаем Землю: Песни
автор: Владимир Семёнович Высоцкий

Книга "Мы вращаем Землю: Песни" Владимира Высоцкого представляет собой собрание пронзительных и глубоких стихов, положенных на запоминающиеся мелодии. Высоцкий, один из самых почитаемых бардов Советского Союза, мастерски сочетает поэтическое мастерство с остросоциальными комментариями и личными переживаниями. В эту антологию вошла целая вселенная песен, каждая со своим неповторимым настроем и посланием. "Песня о друге", душераздирающее размышление о мужской дружбе,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Алмазы Эсмальди. Джеймс Хэдли Чейз
- Алмазы Эсмальди

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 2001

Серия: Мастера детектива

Карен Хокинс - Ты лишила меня сна

Ты лишила меня сна
Книга - Ты лишила меня сна.  Карен Хокинс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Ты лишила меня сна
Карен Хокинс

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

Проклятье Маклейн #4

Издательство:

АСТ, Астрель, Полиграфиздат

Год издания:

ISBN:

978-5-17-066951-6, 978-5-271-28051-1, 978-5-4215-0962-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Ты лишила меня сна"

Юная и наивная Катриона Херст хотела всего лишь помешать легкомысленной сестре-близняшке женить на себе лэрда Маклейна, а вместо этого сама оказалась женой его младшего брата Хью. Более того, этот мужественный шотландец уверен, что похитил именно ее сестру, и переубедить его невозможно!

На ком же женился Хью Маклейн? И о ком не может забыть ни днем, ни ночью?..

Так начинается потрясающая история веселых приключений, забавных недоразумений и, конечно, любви — романтичной и страстной, чувственной и искренней, любви, о которой может мечтать каждый мужчина и каждая женщина…

Читаем онлайн "Ты лишила меня сна". [Страница - 3]

сказала Мэри.

— И глуповата, — добавил Роберт. — И импульсивна к тому же.

Видя, что руки Уильяма сжались в кулаки, он поспешил исправить оплошность:

— Да, это так. Ну впрочем, это не ее вина. Поведение Кейтлин — следствие растлевающего влияния лондонского общества…

— О, пожалуйста! Не будь таким занудой.

Триона аккуратно укладывала ночную рубашку:

— Кейтлин всегда была порывистой и легкомысленной, даже когда жила здесь, в деревне.

— Но не была такой вертихвосткой, — продолжал гнуть свою линию Роберт.

— Была, — сказала Триона с сожалением. — Бедный мистер Смит-Лафтон впал в уныние, когда она укатила в Лондон, а ведь еще был мистер Линдон и лорд Хавершем-старший. И… да их всех и не перечесть.

— Их были десятки, — согласилась Мэри, не в силах скрыть зависть. — Отец несколько раз предостерегал ее. Я слышала, как он говорил матушке, что Кейтлин не сознает, какое действие оказывает на мужчин. Он считает ее склонность к флирту безобидной, но не может скрыть беспокойства.

Роберт фыркнул:

— Отец был к ней слишком снисходителен.

— Не премину сообщить ему твое мнение, — пообещала Триона сухо.

— Пожалуйста, не делай этого! — попросил Роберт так пылко, что она рассмеялась. Брат усмехнулся в ответ.

— Возможно, я слишком сурово сужу, но ты должна согласиться, что Лондон оказывает на Кейтлин нежелательное воздействие.

Правду сказать, она и здесь флиртовала напропалую, но никогда не придавала такого значения внешнему блеску и, уж конечно, не заявляла прилюдно на балу, что «любой ценой выйдет замуж до конца года».

— Нет, если только ее не подначивали, — заметил Майкл. — Кейтлин обидчива, и скорее всего причина в том, что сказал или сделал Александр Маклейн.

Триона завернула в коричневую бумагу пару туфель и уложила в саквояж.

— Бабушка постоянно твердит нам о гордости Маклейнов. Иногда мне кажется, что было бы лучше, если бы она предостерегала нас от гордости, свойственной Херстам. Наша гордость порой просто чудовищна.

— Мамушка любит поговорить о проклятии Маклейнов, — сказала Мэри, имея в виду их бабушку, которую они ласково называли именно так. — Вся природа из-за этого проклятия начинает бушевать, как только их что-нибудь разгневает! Подумать только!

Глаза Уильяма заблестели, он сложил ладони так, что пальцы его стали похожи на когти, сгорбился и заговорил, имитируя голос и шотландский акцент старой женщины:

— Не забывайте, мои дорогие, что на Маклейнах проклятие! Проклятие, говорю я вам, и все это из-за таинственной белой ведьмы! И как только они выходят из себя, начинается буря!

Рассмеялись все, кроме Мэри.

— Нечего высмеивать Мамушку. Она мудрая старая женщина. Отец говорит, что полдеревни бы вымерло, если бы не ее знания и умение обращаться с целебными травами. К тому же кто станет утверждать, что не существует такой вещи, как проклятие?

— Отец один из первых, — возразил Роберт. — Он убежден, что все это чепуха, а ведь Мамушка приходится ему матерью. Думаю, уж он-то кое-что понимает в этом.

Майкл беспокойно зашевелился на диване:

— Да Бог с ними, с Маклейнами, зачем Кейтлин устраивает публичные спектакли?

Триона поставила свой саквояж у двери, потом взяла плащ, шарф и изящную шляпку:

— Слышу, к парадному входу подъехал экипаж, и, полагаю, Нянюшка уже ждет меня.

Майкл сонно улыбнулся:

— Удачи, Триона. И помни, что отец должен вернуться через неделю, считая от пятницы.

— Вот почему я и собираюсь вернуться домой по крайней мере двумя днями раньше. И отец никогда не догадается, если мы все будем держать рты на замке, — сказала она, обращаясь к Роберту.

— А если ты проговоришься, — добавила Мэри сурово, — я расскажу ему, кто пролил молоко на его любимое издание «Одиссеи».

Роберт вздрогнул:

— Откуда ты узнала, Мэри…

При виде ее загадочной улыбки, он покраснел.

— Поэтому или держи язык за зубами, или тебе придется принять на себя его гнев, — предупредила она.

Роберт поднял руку:

— Отлично! Но если это путешествие окажется неудачным, я скажу отцу, что пытался отговорить Триону.

Триона вытащила пару перчаток из кармана плаща и надела.

— О, Роберт, не будь таким мрачным. Ничего дурного не случится. К тому же отец обещал мне поездку в Лондон, как только вернется. Можно сказать, что это произойдет немного раньше, чем было запланировано.

— Отец собирался сопровождать --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Ты лишила меня сна» по жанру, серии, автору или названию:

Очаруй меня. Джоанна Линдсей
- Очаруй меня

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2017

Серия: Королева любовного романа

Другие книги из серии «Проклятье Маклейн»:

Ты лишила меня сна. Карен Хокинс
- Ты лишила меня сна

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2010

Серия: Проклятье Маклейн

Поединок сердец. Карен Хокинс
- Поединок сердец

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2010

Серия: Проклятье Маклейн

Долг чести. Карен Хокинс
- Долг чести

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2009

Серия: Проклятье Маклейн