Бертрис Смолл - Своенравная наследница
Название: | Своенравная наследница | |
Автор: | Бертрис Смолл | |
Жанр: | Исторические любовные романы | |
Изадано в серии: | Замок Фрайарсгейт #4 | |
Издательство: | АСТ, Астрель, ВКТ | |
Год издания: | 2010 | |
ISBN: | ISBN 978-5-17-070573-3, 978-5-271-31919-8, 978-5-226-03404-6 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Своенравная наследница"
Решительная и своенравная леди Элизабет Мередит Болтон не побоялась попасть в немилость к жестокому королю и посмела отказаться от выгодного брака. Сердце Элизабет принадлежит гордому шотландцу Бэну Макколу — ее верному и страстному возлюбленному. Но что несет с собой эта любовь — гибель или счастье?..
Читаем онлайн "Своенравная наследница". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (164) »
Розамунда вдруг подумала: дело вовсе не в том, что у нее мало внуков. Просто никому из них в голову не придет навсегда заточить себя во Фрайарсгейте.
Глава 1
Томас Болтон, лорд Кембридж, прочитал письмо от кузины Розамунды, которое та написала перед отъездом в свое поместье на шотландской границе, поджал губы и задумчиво нахмурился.— Хм, — пробормотал он.
— Что там? — встревожился Уильям Смайт. — С вашей кузиной все в порядке?
— Помнишь наш разговор насчет краткого визита ко двору? Ну, тот, несколько недель назад? Моя дорогая Розамунда только что дала мне идеальный предлог для поездки. Мы отправимся в путь весной, дорогой мальчик! А за время нашего отсутствия рабочие закончат новое крыло дома. Я обожаю Бэнон и ее выводок, но вряд ли смогу и дальше жить так близко от них.
— Ее дочери — весьма живые девочки, — сухо заметил Уильям.
— Живые?! Да все пятеро — истинные дьяволята! — вскричал лорд Кембридж. — Хотя каждая красивее летнего утра, мозгов у них не больше, чем у блохи! Я содрогаюсь при мысли о судьбе, которая постигнет бедного маленького Роберта Томаса, когда эти негодницы начнут плясать вокруг него!
— Он либо с пеленок научится защищать себя, либо станет одним из тех несчастных, которые боятся собственной тени и покорно сидят под каблуком у своей жены. А теперь расскажите, что пишет Розамунда и каким образом ее письмо приведет нас ко двору?
— Владелица Фрайарсгейта нуждается в муже! — возбужденно выпалил лорд Кембридж. — Она не хочет ехать ко двору. Ноги Господни, Уилл! Как она напоминает Розамунду в юности! Она согласилась поехать только при условии, что я поеду вместе с ней. Розамунда извиняется за то, что, по ее мнению, возлагает на мои плечи тяжкий груз. Ранее она хотела отослать Элизабет к Филиппе и все предоставить ей…
— Графине Уиттон? — Уилл покачал головой. — О нет, милорд, боюсь, ничего не выйдет. Сестры совсем не ладят.
— Именно это Элизабет и сказала матери, а потом добавила, что поедет, только если я буду ее сопровождать. Подумать только, дорогой мальчик, мы приедем ко двору в мае! Гринвич! Там устраиваются маскарады, потому что, как я слышал, мистрис Болейн, маленькая подружка короля, ввела в моду невероятно элегантные развлечения. Я на седьмом небе, Уилл. Конечно, нам придется нанести визит мастеру Олторпу в Лондоне, ибо мой жалкий гардероб вот уже сто лет как устарел! Ах, Уилл! Что бы я делал без своей дорогой кузины Розамунды!
— И не говорите, милорд! — с легкой улыбкой воскликнул Смайт.
Восемь лет назад Томас Болтон возвысил его из ничтожества и взял к себе на службу. А это означало, что Уилл вошел в его семью и что эта семья приветствовала и приняла его. За всю свою жизнь Уильям Смайт никогда не чувствовал себя так уверенно и в такой безопасности.
— На какое время намечается наш отъезд в Лондон, милорд? — спросил он.
— На первое апреля. Мы должны быть в Кембридже к Майскому дню, так что времени у нас совсем мало. Необходимо написать Филиппе, поскольку она должна известить короля о нашем приезде. Ну и сообщить мастеру Олторпу. Ко времени нашего приезда он должен прибыть в Гринвич с моей одеждой. Он и перескажет нам последние сплетни, — хмыкнул Болтон. — Но сначала нам нужно побывать во Фрайарсгейте. Могу поклясться, у нашей наследницы не окажется ни одного туалета, подходящего для путешествия, не говоря уже о пребывании во дворце. Мой дорогой мальчик, необходимо снять с нее мерки и заказать хотя бы несколько приличных платьев. Ах, сколько дел! Вряд ли мы успеем, Уилл.
— Успеем, милорд, если все будем делать спокойно и упорядочение, — заверил Уилл. — Я начну сегодня же. А теперь, милорд, позвольте принести вам вина. Вам понадобится немало сил и сообразительности, поскольку Элизабет Мередит не из тех девушек, которым можно легко найти мужа. Ее манеры, милорд, если простите за дерзость, оставляют желать лучшего, и многие уже считают ее старой девой.
— Вздор! — отмахнулся лорд Кембридж. — Маленькая подружка короля еще старше и до сих пор не замужем. И у мистрис Болейн нет того приданого, которое есть у мистрис Элизабет Мередит.
— Когда мы собираемся посетить Фрайарсгейт, милорд?
— Как можно скорее, дорогой мальчик. Я всегда любил там --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (164) »
Книги схожие с «Своенравная наследница» по жанру, серии, автору или названию:
Далия Мейеровна Трускиновская - Наследница трех клинков Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2013 Серия: Женский исторический роман |
Бертрис Смолл - Царица Пальмиры Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2000 Серия: Шарм |
Бертрис Смолл - Любовь дикая и прекрасная Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2003 Серия: Шарм |
Бертрис Смолл - Новая любовь Розамунды Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2004 |
Другие книги автора «Бертрис Смолл»:
Бертрис Смолл - Пленница судьбы Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1999 Серия: Очарование |
Бертрис Смолл - Возраст любви Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2004 |
Бертрис Смолл - Новая любовь Розамунды Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2004 |
Бертрис Смолл - Лучиана, кроткая невеста Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2016 Серия: Дочери торговца шелком |