Джуд Деверо - Лёд и Пламя
Название: | Лёд и Пламя | |
Автор: | Джуд Деверо | |
Жанр: | Исторические любовные романы | |
Изадано в серии: | Монтгомери / Таггерты / Lanconia / Чандлер #10 | |
Издательство: | ОЛМА-Пресс | |
Год издания: | 1996 | |
ISBN: | 5-87322-355-6 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Лёд и Пламя"
Никому и в голову не могло прийти, что под обликом рассудительной, спокойной, «настоящей леди» Хьюстон Чандлер скрывается страстная, необузданная в своих эмоциях женщина, способная на самые невероятные поступки…
Читаем онлайн "Лёд и Пламя". [Страница - 5]
— Я действительно не понимаю, почему мы должны ехать с Лиандером, — сказала Блейр, выпрямившись. — Я столько лет тебя не видела и хочу теперь больше времени проводить с тобой.
Хьюстон улыбнулась своей сестре:
— Лиандер попросил нас сопровождать его, а не наоборот. Иногда мне кажется, что он тебе не нравится. Но я не представляю себе, как такое возможно. Он добрый, заботливый, у него есть вес в обществе, и он…
— И он всецело владеет тобой! — взорвалась Блейр, вскакивая с постели. Такая вспышка испугала Хьюстон. — Разве ты не понимаешь, я работала с такими женщинами, как ты, с женщинами, которые были настолько несчастны, что снова и снова пытались покончить жизнь самоубийством?
— Самоубийством? Блейр, я понятия не имею, о чем ты говоришь. Я совершенно не собираюсь убивать себя.
Хьюстон инстинктивно сжалась под напором сестры.
— Хьюстон, — сказала Блейр спокойно, — мне жаль, что ты не замечаешь, насколько ты изменилась. Раньше ты смеялась, а теперь ты такая сдержанная. Я понимаю, тебе пришлось приноравливаться к Гейтсу, но почему ты решила выйти замуж за человека, во всем на него похожего?
Хьюстон стояла, положив руку на туалетный столик из орехового дерева, и лениво поигрывала серебряной щеткой для волос.
— Лиандер не похож на мистера Гейтса. Он действительно очень необычный. Блейр… — она взглянула на Блейр в зеркало. — Я люблю Лиандера, — мягко закончила она. — И я люблю его много лет, и все, чего я когда-либо желала, это выйти замуж, иметь детей и заботиться о собственной семье. У меня никогда не было желания совершить что-либо великое или благородное, о чем, кажется, мечтаешь ты. Разве не видно, что я счастлива?
— Хотелось бы тебе верить, — искренне сказала Блейр. — Но иногда что-то мешает мне так думать. Может быть, я не выношу того, как Лиандер обращается с тобой — как будто ты уже полностью его. Я смотрю на вас двоих, и вы кажетесь мне парой, прожившей вместе лет двадцать.
— Мы давно уже вместе, — Хьюстон снова повернулась к сестре. — Главное, чтобы мы подходили друг другу, не так ли?
— Мне кажется, что самые крепкие браки заключаются между людьми, которые находят друг друга интересными. Вы с Лиандером слишком похожи. Если бы он был женщиной, из него бы получилась настоящая леди.
— Как я, — прошептала Хьюстон. — Но я не всегда бываю леди. Есть вещи, которые я делаю…
— Как в случае с Сэйди?
— Откуда ты об этом знаешь? — спросила Хьюстон.
— Мне сказала Мередит. Так вот, как ты думаешь, что скажет твой дорогой Лиандер, когда обнаружит, как ты подвергаешь себя опасности каждую среду? И каково врачу с его положением оказаться женатым на преступнице?
— Я не преступница. Я делаю что-то полезное для всего города, — пылко возразила Хьюстон, однако быстро остыла. Она незаметно воткнула еще одну шпильку для волос в изящный шиньон. Аккуратно уложенные локоны обрамляли ее лоб под шляпкой, украшенной переливчатыми голубыми перьями. — Я не знаю, что скажет Лиандер. Возможно, он и не узнает об этом.
— Х-ха! Этот напыщенный, избалованный мужчина запретит тебе участвовать в любого рода делах, связанных с какими-то там углекопами, и будь уверена, Хьюстон, ты настолько привыкла подчиняться, что сделаешь точно так, как он скажет.
— Возможно, мне придется забыть о Сэйди после свадьбы, — сказала она со вздохом.
Неожиданно Блейр упала на колени перед Хьюстон и взяла ее за руки.
— Я беспокоюсь за тебя. Ты больше не та сестра, с которой я вместе росла. Гейтс и Вестфилд опустошают твою душу. Когда мы были детьми, ты играла, бывало, в снежки наравне с нами, но сейчас ты как будто боишься жизни. Даже когда ты делаешь что-нибудь замечательное — например, ездишь на телеге лавочника — ты делаешь это тайно. О, Хьюстон…
Она внезапно замолкла, так как в дверь постучали.
— Мисс Хьюстон, доктор Лиандер приехал.
— Да, Сьюзен, я уже спускаюсь.
Хьюстон оправила юбку.
— Я сожалею, что у тебя сложилось обо мне столь невысокое мнение, — чопорно сказала она, — но и у меня есть --">Книги схожие с «Лёд и Пламя» по жанру, серии, автору или названию:
Биверли Бирн - Пламя возмездия Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1994 Серия: Алая роза |
Барбара Картленд - Пламя любви Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2013 Серия: romantic collection |
Джуд Деверо - Завоевание Жанр: Исторические любовные романы Серия: Говарды и Перегрины |
Джуд Деверо - Искушение Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2003 Серия: Любовные романы |
Другие книги из серии «Монтгомери / Таггерты / Lanconia / Чандлер»:
Джуд Деверо - Бархатная страна Жанр: Исторические любовные романы Серия: Монтгомери / Таггерты / Lanconia / Чандлер |
Джуд Деверо - Мне просто любопытно Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2001 Серия: Монтгомери / Таггерты / Lanconia / Чандлер |
Джуд Деверо - Сердечные перемены Жанр: Современные любовные романы Серия: Монтгомери / Таггерты / Lanconia / Чандлер |
Джуд Деверо - Рыцарь в сверкающих доспехах Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2016 Серия: Шарм |