Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Поверь в мою любовь


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1572, книга: Том 1. Одесские рассказы
автор: Исаак Эммануилович Бабель

"Одесские рассказы", антология рассказов Исаака Бабеля, предлагает читателям захватывающее погружение в яркий и динамичный мир Одессы начала 20 века. Эти виртуозно написанные произведения запечатлевают сущность города с его разношерстным населением, обширной историей и приморской атмосферой. Сборник открывается "Королем", повестью, в которой рассказывается история Беня Крика, легендарного вора-джентльмена и главаря банды. Через яркие образы и напряженный сюжет Бабель рисует...

Фабио Ланзони - Поверь в мою любовь

Поверь в мою любовь
Книга - Поверь в мою любовь.  Фабио Ланзони  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Поверь в мою любовь
Фабио Ланзони

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

Алая роза

Издательство:

Русич

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Поверь в мою любовь"

Действия, описываемые в романе, происходят на островах Карибского моря, во времена войны за американские колонии между Англией и Испанией.

Капитан британского капера спас от испанцев красивую девочку-сироту. Когда она выросла, то безоглядно влюбилась в своего спасителя, и он ответил взаимностью. Молодые люди желают быть вместе, но для осуществления мечты им предстоит преодолеть много преград…


Читаем онлайн "Поверь в мою любовь". Главная страница.

Фабио ЛанзониПоверь в мою любовь

Глава 1

Побережье Южной Каролины. Сентябрь 1742 г.

Пронзительные крики нарушили тишину ночи. Вслед за этим над островом в темное небо взметнулись яркие языки пламени, наполняя все вокруг едким, удушливым запахом гари.

Марко Главиано стоял на палубе своей шхуны «La Spada» и наблюдал в подзорную трубу за кровавой бойней, вспыхнувшей вдруг на острове Эдисто. Прислушиваясь к заунывному вою ветра и жалобному скрипу мачт, он не без тревоги смотрел, как одна за другой занимаются пламенем хижины на зеленом берегу. Мирные английские жители – мужчины, женщины и дети – выбегали из них и тут же падали под острыми саблями испанцев. Эта леденящая кровь резня казалась нелепой в эту сентябрьскую ночь на фоне величественного безмолвия спящего океана.

Молчание нарушил Джузеппе, рулевой Марко, несущий ночную вахту.

– Похоже, Карлос снова взялся за свое, капитан? Марко, сурово нахмурившись, кивнул:

– Должно быть, этот набег нашего неприятеля на хлопковые плантации англичан – не что иное, как акт возмездия за тех четверых из его свиты, которых повесили десять дней назад в Чарлстауне. – Капитан презрительно фыркнул. – Как я ненавижу этих испанцев!

– Однако, это не мешает тебе спать с Розой, – усмехнулся Джузеппе.

Марко изобразил на лице кислую мину.

– Между влечением к испанской женщине и желанием стереть с лица земли ее соотечественников существует большая разница.

Джузеппе, темноволосый и темноглазый мужчина довольно хрупкого телосложения, откинув голову, рассмеялся от души.

– А может быть, эта разница не такая уж и большая? Мне кажется, это все равно, что сравнивать саблю и пику.

Марко ничего не ответил Джузеппе, так как все его внимание было приковано к берегу острова. Он наблюдал в подзорную трубу за происходящим там насилием, видя, как одному англичанину безжалостные варвары разрубили саблями спину и как какую-то перепуганную женщину бросили на землю и порвали на ней одежду, собираясь насиловать. Тихо простонав, Марко опустил подзорную трубу. Он ненавидел жестокость и насилие, царящие в этом мире, к которым просто не мог оставаться безучастным.

– Думаю, нам придется пристать к острову и преподать этим ублюдкам достойный урок. Не могу спокойно смотреть на то, как измываются над ни в чем неповинными женщинами и детьми.

Пробормотав «да, капитан», Джузеппе направил судно к острову, в то время как Марко громким голосом отдавал команды экипажу. Когда шхуна уже подошла достаточно близко к берегу, он вымазал лицо сажей, перезарядил пистолет и проверил острый край своей сабли. Ужасающая сцена на острове, свидетелем которой он стал, привела его в ярость и напомнила об отце, который тоже пал от рук испанцев.

Марко Главиано родился и вырос в Венеции. Четыре года назад его отца, венецианского посла в Испании, обвинили в шпионаже и передали в суровые руки Инквизиции, которая не пощадила его, как и многих других.

Узнав о смерти мужа, от разрыва сердца скончалась и мать Марко. Потеряв за несколько лет до этого свою единственную сестру Бьянку, которую унесла лихорадка, Марко к восемнадцати годам стал круглым сиротой. Озлобленный, испытавший удары судьбы, он становится морским пиратом и подбирает себе достойный экипаж из своих же соотечественников. Марко превращается в человека, которому чужды условности и религиозные догмы. В конечном итоге он оказывается в Новом Свете, где в Чарлстауне адмирал британского флота предоставляет ему долгожданную возможность отомстить врагам за содеянное. Марко становится капитаном одного из каперов[1] английского флота, ведущего войну с испанцами за колонии и морские пути. Как только шхуна уткнулась в наносную песчаную отмель, Марко велел убрать паруса, бросить якорь и спустить на воду баркас. Оставив на судне своего помощника, капитан отобрал из членов экипажа семерых наиболее преданных ему матросов, включая старшего рулевого Клаудио и боцмана Луиджи, которые должны были отправиться с ним на берег. Следуя немногословным командам капитана, матросы спустились по веревочной лестнице в баркас и стали бесшумно грести.

Не прошло и нескольких минут, как они добрались до берега; вытащили из воды баркас и, прячась за пышной, густой растительностью, поспешили туда, где бушевал пожар и раздавались дикие, исполненные страха и боли крики людей.

Сделав знак своим матросам рассыпаться по берегу, Марко бросился к испанцу, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Алая роза»: