Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Лилии над озером


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 950, книга: Рождественский поезд
автор: Джулианна Морис

Короткие любовные романы 4/5 "Рождественский поезд" - это очаровательный и уютный любовный роман, идеально подходящий для праздничного сезона. История вращается вокруг двух незнакомцев, которые встречаются в поезде, направляющемся в их родные города на Рождество. Мелани - владелица кондитерской, которая возвращается домой после неудачных отношений. Джейк - инженер, направляющийся к семье после долгого командировки. Когда поезд задерживается из-за снежной бури, Мелани и Джейк...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Роксана Михайловна Гедеон - Лилии над озером

Лилии над озером
Книга - Лилии над озером.  Роксана Михайловна Гедеон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Лилии над озером
Роксана Михайловна Гедеон

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

Сюзанна #11

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

ISBN 978-1495421570

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Лилии над озером"

...1800 год. Начало нового века Франция встречает с новым правительством: отныне у руля власти - Наполеон Бонапарт, хотя мало кто уверен, что это всерьез и надолго. Для усмирения третьей шуанской войны, разгоревшейся в Бретани, первый консул посылает на запад страны знаменитого генерала Гийома Брюна. Этот человек много лет назад был влюблен в Сюзанну де Ла Тремуйль. Что принесет он в Белые Липы - предложение мира или месть за растоптанную в прошлом любовь? Сюзанне и Александру предстоит пережить много событий, которые укрепят их брак и усилят чувства: войну, арест, драматическое - на грани жизни и смерти - появление на свет их второго сына. Сюзанна не мыслит своей жизни без мужа - непримиримого роялиста. Однако Бонапарт протягивает всем аристократам руку дружбы, Париж манит светской жизнью, а министр Талейран рисует перспективы блестящей жизни при новом дворе… Устоит ли героиня перед соблазнами Консулата? Ведь Сюзанна всего лишь женщина, красивая и эмоциональная, а английский берег, к которому судьба неотвратимо несет их с Александром семейный корабль, окутан туманом неизвестности..

Читаем онлайн "Лилии над озером" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]

ранены, а потом и померли - почитай, добрый десяток.

- А ты? Ты был там?

Бретонец удивленно уставился на меня:

- Известное дело, нет. Меня оставили охранять поместье.

Я молчала, кусая губы. Все услышанное мною казалось до такой степени невероятным и неожиданным, что я никак не могла осознать известие шуана до конца. Да, в Бретани неспокойно, но для такой бойни вроде бы еще не время. И почему именно Александра постигла участь первой жертвы намечающейся войны? Мне не удавалось даже на миг представить, что он мертв.

Нет, это была какая-то нелепица. Я кожей, глубинным интуитивным чувством ощущала, что он жив, с какой стати ему умирать? Взмахнув рукой, я с вымученной улыбкой воскликнула:

- Да нет же, ты что-то путаешь!

Терновник молчал, глядя в землю.

- Тебе больше нечего прибавить? - проговорила я сдавленно. - Можешь ты хотя бы сказать, когда именно это случилось?

- Нынче воскресенье, мадам?

- Да.

- Ну, а в путь я отправился в субботу утром. Благодарение Святой Деве, меня подвезли по дороге. Стало быть, в пятницу все и случилось. Пятница - несчастливый день, и Господа Бога нашего в пятницу распяли.

Не дослушав его, я медленно пошла по направлению к замку. Словно невероятная тяжесть навалилась на меня, я и хотела идти быстрее, но ноги не повиновались мне. Поверить в услышанное я так и не смогла. Все воспринималось как-то отдаленно, опосредованно. Александр убит? Но как это может быть? Такой сильный, неукротимый, мужественный, он оставил меня вдовой, а нашего сына, которому нет и трех лет, - сиротой? Нет, если б это случилось, я бы почувствовала это задолго до известия Терновника. Смерть Александра - это был бы такой удар в сердце, что я не мучилась бы, разгадывая причины тревоги: интуиция сразу подсказала бы мне, с кем случилось непоправимое.

Мы даже не встретились, не поговорили, я не сказала ему о ребенке… Даже не написала ему ни разу. Ах, было бы слишком больно и несправедливо, если б случившееся действительно имело место. Я почти убедила себя, что шуан что-то напутал, и готова была перевести дух, но тут ужасная мысль посетила меня: а можно ли сомневаться в словах Терновника? Зачем ему было бы лгать? Зачем ради лжи преодолевать такую дорогу?

Я остановилась, чувствуя, что не могу идти. Тошнота снова прихлынула к горлу, и меня вырвало на кусты дрока. Когда спазмы стихли, я выпрямилась, пытаясь найти платок, и тут увидела приближающегося Селестэна. Он оставил коляску у ворот и спешил ко мне.

- Ваше сиятельство, вам помочь?

Я покачала головой, потом подняла на Селестэна глаза и, видимо, в них были такие боль и недоумение, что бретонец изменился в лице.

- Что сказал вам этот проходимец, мадам? Я его вздую, если что!

- Селестэн, - проговорила я, - меняй лошадей.

- Мы уезжаем?

- Да. Мы уезжаем… Как можно быстрее.

Я пыталась сдержаться, но слезы невольно брызнули у меня из глаз.

- Не может быть! - вскричала я в отчаянии, пытаясь хоть словами прогнать, развеять ужас, накатывавшийся на меня. - Он не умер! Он не умер, скажите это, Селестэн!

Он молчал, поддерживая меня за руку. Я опомнилась и попыталась справиться со слезами.

- Ступайте же, - велела я уже почти сурово. - Передайте кому-нибудь, что мы… что я уезжаю в Белые Липы.

- А дети? - спросил Селестэн.

Я покачала головой.

- Пусть разыщут девочек, они, как всегда, где-то в поле. А Филипп…

На миг я задумалась: как же Филипп? Если весь этот дикий, невероятный абсурд вопреки здравому смыслу и моей интуиции окажется правдой, то Филипп, наверное, должен увидеть отца. В смысле, увидеть отца в последний раз… Но, проговорив эту фразу мысленно, я тут же с ожесточением отбросила ее. Нет, мальчик слишком мал, чтоб подвергать его таким испытаниям! И потом… я не буду готовиться к худшему, я не согласна верить, что все случившееся - правда!

- Филипп ничего не поймет, - сказала я устало. - Давай, Селестэн, поторопись. Мы должны выехать как можно быстрее.

- Близится ночь, госпожа герцогиня. Да и собрать корзинку с едой не помешало бы.

- Нет времени обращать на это внимание. Надо спешить.


4


Свежие лошади, запряженные в коляску, промчались через всю Бретань с юга на север быстрее ветра, и преодолели путь от Сент-Элуа до Белых Лип за девять часов. Но, как бы ни была коротка дорога, у меня в распоряжении оказалось достаточно времени, чтобы подумать.

Я сидела, вцепившись в кожаное сиденье, и мое лицо, отрешенное, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Лилии над озером» по жанру, серии, автору или названию:

Звезды над обрывом. Анастасия Вячеславовна Дробина
- Звезды над обрывом

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2020

Серия: Королева исторического романа