Хатка Бобра - Это было в царстве Чу в 3 веке до н.э. Книга 1. Наложница генерала, приносящего мир. Часть 1
Название: | Это было в царстве Чу в 3 веке до н.э. Книга 1. Наложница генерала, приносящего мир. Часть 1 | |
Автор: | Хатка Бобра | |
Жанр: | Исторические любовные романы, Любовная фантастика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | SelfPub | |
Год издания: | 2023 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Это было в царстве Чу в 3 веке до н.э. Книга 1. Наложница генерала, приносящего мир. Часть 1"
Река времени, как Млечный Путь — нет пути с одного берега на другой. Перерождение оказалось жестокой шуткой Небесного Дао! Зачем ей вторая жизнь, если она никогда больше не увидит тех, кого любила? Потеряв самого нежного и преданного мужчину, она оказалась лицом к лицу с самым жестоким человеком древнего Китая. Который возненавидел ее с первой секунды!
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,войны,призраки,Древний Китай,реинкарнация,настоящая любовь
Читаем онлайн "Это было в царстве Чу в 3 веке до н.э. Книга 1. Наложница генерала, приносящего мир. Часть 1". [Страница - 52]
Три секунды.
(У Маогэнь, еще более страшным шепотом:) — Наверно, в ней сидит злобный демон!
(Юй Ваньсин:) — Сплетни — большой грех!
(У Маогэнь, ханжески опустив глаза:) — Простите бедную служанку, я уж все как есть говорю.
Стало понятно, что за суровым фасадом У Маогэнь билось горячее сердце истинной сплетницы.
(Ли Лэ, всовывая голову в кружок заговорщиков:) — А Ми-фужэнь всегда была такая злая?
(Юй Ваньсин:) — Ли Лэ!
(У Маогэнь:) — … (тык сердито Ли Лэ в затылок!)
(У Маогэнь:) — Сколько ее помню. Свирепа, как дракон, и кровожадная, как тигр!* (龙争虎斗)… Что? Я неразумная служанка! Говорю все, как есть!
Бай Юй представила себе иссохшую Ми-фужэнь, которая сидит одна в красной комнате и теряет красоту и молодость, всеми нелюбимая. Какая болезнь уродует и убивает ее? Ей, наверно, страшно, она пытается понять, за что Небесный Дао наказывает ее, и безуспешно прячется от темных сил в своей камере. Бай Юй и Юй Ваньсин обменялись печальными взглядами.
Какой бы ужасный характер ни был у Ми-фужэнь, нельзя было не пожалеть ее.
Бай Юй поняла положение в семье Сянов.
Амбиции Сян Юя были немаленькие. С помощью жены он должен упрочить свое положение и связи со знатными семействами. С Ми-фужэнь ему не повезло, поэтому ему нужна была новая жена из влиятельной семьи. Со временем наложница может занять такое место. Из истории она знала его аппетиты, ему мало было стоять наравне с остальными поместными правителями, он метил занять трон и основать династию. Ему нужны были наследники. Видимо, семья Бай была очень почтенной. Теперь понятно было, почему у нее была свадьба с праздничным платьем и покоями для новобрачных, которые, по обычаю, не полагалась наложнице, — Сян Юю надо было показать отношения с семейством Бай и со всеми, кто его поддерживает.
— Ваньсин-цзецзе, — сказала Бай Юй. — Если ты нарожаешь господину детей, он, может быть, потом сделает тебя фужэнь. Он ведь сам из рода Ми, у него достаточно лица, его и так все боятся.
Юй Ваньсин только улыбнулась:
— Нет, он всегда будет стыдиться моего низкого происхождения… Я даже не чистой крови, мои предки были Дася*[72], они пришли из-за гор.
Юй Ваньсин, с ее голубыми глазами, волнистыми волосами и прямым точеным носом, действительно была похожа на персидскую княжну из "Тысячи и одной ночи"!
— И потом… у меня была неудачная беременность* (失败 — букв. "неудача"), и я больше могу носить детей.
Бай Юй замерла.
Вот, значит, как было дело.
Она знала, что Сян Юй не оставит потомства. Роду Сянов, роду военачальников, много поколений служивших царству Чу, суждено угаснуть через несколько лет.
И это значит, что у нее тоже не будет детей от Сян Ляна.
Или будет, но их всех убьют, когда Хань захватит Чу.
–
*[69] 仪态不凡,气质高雅,闭月羞花
*[70] 姑娘 гунян — молодая госпожа, обращение к незамужней знатной девушке
*[71] 毛茛 ("маогэнь") — лютик (служанкам при смене имени также давали имена цветов и растений)
*[72] 大夏 Дася (букв. "Великое Ся") — древнее царство на территории совр. Афганистана и Таджикистана. Все народы в западу от царства Цинь считались в древнем Китае некультурными варварами.
–
(будет продолжено)
Гид персонажей
Иллюстрации нарисованы автором новеллы Хаткой Бобра.
Кроме следующих:
1) Ван Шиминь, "Снег на реках и горах"
источник:
Репозитарий свободно распространяемых медиафйлов From Wikimedia Commons, the free media repository
https://commons.wikimedia.org/wiki/File: Wang_Shimin-After_Wang_Wei%27s_Snow_Over_Rivers_and_Mountains.jpg
2) Юнь Шоупин, Пионы, источник:
Репозитарий свободно распространяемых медиафайлов From Wikimedia Commons, the free media repositoryhttps://commons.wikimedia.org/wiki/File: Peonies,_Yun_Shouping.jpg
Группа ВК "Хатка Бобра (aka Kuchka Kiwi)" https://vk.com/hatkabobra
--">
Книги схожие с «Это было в царстве Чу в 3 веке до н.э. Книга 1. Наложница генерала, приносящего мир. Часть 1» по жанру, серии, автору или названию:
Анн Голон, Серж Голон - Анжелика и дьяволица Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1997 |
Сьюзен Джи Хейно - Искушение и соблазн Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2013 |
Юрий Шпаков - Это было в Атлантиде Жанр: Детская проза Год издания: 1960 |
Другие книги автора «Хатка Бобра»:
Хатка Бобра - Как Веприк, сын Тетери, маманю спасал Жанр: Сказки для детей Год издания: 2022 |