Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Свадьба Хатауэйев


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1208, книга: Немцы
автор: Ирина Александровна Велембовская

"Немцы" - это глубоко проницательный роман, который исследует напряженную динамику между людьми и историей на фоне политических и социальных потрясений в Советском Союзе. Главная героиня, Лиза, является этнической немкой, которая сталкивается с предрассудками и дискриминацией во время Второй мировой войны. Ее путешествие в качестве перемещенного лица после войны вызывает вопросы о лояльности, идентичности и последствиях конфликта. Велембовская мастерски изображает сложную психологию...

Лиза Клейпас - Свадьба Хатауэйев

Свадьба Хатауэйев
Книга - Свадьба Хатауэйев.  Лиза Клейпас  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Свадьба Хатауэйев
Лиза Клейпас

Жанр:

Исторические любовные романы, Любительские переводы

Изадано в серии:

Хатауэй

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Свадьба Хатауэйев"

Июнь 1851 Гэмпшир, Англия Кева Меррипена не удивляли дурные приметы, которые он замечал всё чаще по мере приближения дня их бракосочетания. Но он намеревался жениться на Уин, и никакие силы в мире не могли послужить этому преградой. – Ничто не остановит нашу свадьбу, – сказал он, входя в спальню вечером накануне церемонии. – Я женюсь на тебе, даже если молния ударит в церковь. Даже если Стоуни-Кросс поглотит потоп, или священник напьётся в стельку, или стадо обезумевших животных промчится через толпу гостей. Насмешливо улыбаясь, Уиннифред убавила пламя в лампе и подошла к своему жениху.

Лиза Клейпас / Lisa Kleypas

Свадьба Хатауэйев

Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Перевод: Весея

Бета-ридинг: Фройляйн

Вычитка: Москвичка

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Читаем онлайн "Свадьба Хатауэйев". [Страница - 6]

приносят с собой пищу.

Сова спокойно щёлкала клювом, словно отвечая девушке, и всё её тело трепетало от этих звуков.

– Я понимаю, – сказала Беатрис. – Нужно выбирать лучшее из того, что есть.

Лёгкая, задумчивая улыбка коснулась её губ, и она вновь заботливо погладила ладонью маленькое, крепкое тельце птицы.

– Только как мне сдержать тайное желание найти кого-то, кто смотрит на мир точно так же, как я? Господи, насколько же глупыми и бессмысленными являются все эти придуманные кем-то правила. Манеры, корсеты, сплетни, приборы и... да помогут мне небеса – светские беседы. Если я не могу говорить о чём-то действительно интересном, я предпочитаю молчать.

Беатрис замолчала, прислушиваясь к щёлканью совы.

– Ты спрашиваешь, какого мужчину мне хотелось бы встретить? Не имею ни малейшего представления. Я была бы не против выйти замуж за цыгана, но уж очень тяжело удержать их на одном месте. А я не хочу бродить по свету, мне нравится Гемпшир. Ведь в душе я – самая настоящая домоседка.

Беатрис вошла в сарай – большое здание из известняка, – и направилась к сеновалу. Здание было двухэтажным, построенное таким образом, чтобы на оба уровня можно было попасть без лестницы. Внизу располагались гумно, ряд загонов для крупного рогатого скота и помещения для телег и хранения рабочих инструментов.

Беатрис прошла в дальний угол сеновала, и посадила сову в ящик, где для неё было устроено удобное гнездо.

– Вот, пожалуйста, – ласково сказала девушка, – сухое, безопасное место, в котором ты сможешь отдохнуть. Скоро я пойду со своим хорьком Доджером в амбар наловить тебе что-нибудь на обед.

Солнечный свет проникал через вертикальные перекладины окна, и яркие лучи жёлтыми полосами пересекали сеновал. Сидя перед ящиком с гнездом, Беатрис наблюдала за тем, как сова приводит себя в порядок, приглаживая пёрышки острым, крепким клювом.

– Тебя кто-нибудь ждёт? – печально спросила девушка. – Задаётся ли кто-нибудь вопросом, куда ты пропала?

Прислонившись головой к стене, Беатрис закрыла глаза и вдохнула умиротворяющий аромат свежескошенного сена, смешанный с запахами пыли и рогатого скота.

– Беда в том, что в душных лондонских гостиных я никогда не найду мужчину, которого смогла бы полюбить. Я хочу…

Девушка вдруг замолчала, будто не в силах выразить острую тоску, терзавшую её сердце. Чувства и желания девушки, были скрыты глубоко на дне души и заперты там, словно в клетке, ожидая появления мужчины, сила желания которого будет равняться её собственной. Такого, который не побоится выпустить её страсть на свободу. Беатрис мечтала быть любимой, хотела,… чтобы её ошеломили, настигли, покорили своей властью. Но она понимала, что все те пассивные городские щеголи, которых она встретила во время сезона, ничуть не походили на её воображаемого любовника.

Беатрис рассеянно подняла тоненький стебелек сена и стала задумчиво покусывать его, смакуя сухую, ароматную сладость.

– Возможно ли, что я уже встретила его, и прошла мимо, не обратив внимания? Не могу этого даже представить. Уверена, он не похож на человека, которого можно…

– Мисс Бeaтрис! – раздался со стороны гумна звонкий голосок маленького мальчика. – Мисс Беатрис, где вы?

Девушка озадаченно приподняла брови.

– Извини меня, – сказала она сове, и направилась к краю сеновала, чтобы узнать, кому она могла понадобиться.

– Томас! – воскликнула Беатрис, заметив одного из слуг – одиннадцатилетнего мальчика. Он жил со своими родителями в деревне и каждый день после школы приходил в имение, чтобы помочь по хозяйству. Смышлёный, ясноглазый мальчуган выполнял несложные поручения: чистил ботинки, полировал столовое серебро или помогал лакеям выполнять другую мелкую работу по дому.

– Как твои дела?

На его круглом детском личике застыло печальное выражение, когда он долгим, несчастным взглядом посмотрел в глаза Беатрис.

– Ужасно, мисс.

– Что случилось? – забеспокоившись, спросила Беатрис.

– Я только что ходил смотреть передвижной зверинец Фалловэев, который остановился у нас в деревне. Лучше бы я не тратил на это свои два пенса.

Беатрис кивнула, нахмурившись, и тоненькие морщинки пересекли её лоб. По мнению девушки, способы показа животных в этих зверинцах были попросту преступными. Экзотические звери, такие как тигры, львы, зебры и многие другие, перевозились из города в город в так называемых --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Свадьба Хатауэйев» по жанру, серии, автору или названию:

Я так хочу. Лиза Клейпас
- Я так хочу

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2006

Серия: Столичный театр

Другие книги из серии «Хатауэй»: