Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> О той, что любила свободу (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 882, книга: Жена господина Мильтона, Стихотворения
автор: Р Грейвз

Роберт Грейвз, плодовитый и прославленный британский писатель, подарил нам шедевр исторической прозы в своем сборнике "Жена господина Мильтона, Стихотворения". Это не просто ода одному из величайших поэтов английского языка, но и захватывающий рассказ о его первой жене, Мэри Пауэлл. Грейвз искусно погружает читателей в XVII век, воссоздавая атмосферу пуританской Англии и сложные отношения между Мильтоном и его женой. Он использует как исторические документы, так и воображение, чтобы...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

(Victoria M Vinya) - О той, что любила свободу (СИ)

О той, что любила свободу (СИ)
Книга - О той, что любила свободу (СИ).    (Victoria M Vinya)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
О той, что любила свободу (СИ)
(Victoria M Vinya)

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "О той, что любила свободу (СИ)"

Действие происходит во 2-й половине 19 века. Деймон познакомился с Кэтрин, когда они оба были детьми, и влюбился в неё. Повзрослев, Деймон понял, что хочет разделить свою судьбу с ней. Но Кэтрин обладает буйным нравом и легкомыслием, не желая принадлежать кому-либо. Семья Кэтрин вскоре разорилась, и она вынуждена принять предложение Деймона.


Читаем онлайн "О той, что любила свободу (СИ)". Главная страница.

========== 1 Глава. «Первая встреча» ==========

Шел 1874 год. В доме семьи Сальваторе было много гостей. Такой пестрый, разноликий, но в то же время такой одинаковый, скучный высший свет. Обсуждали слухи последнего месяца, как некий граф N уехал из Америки в Европу, в Лондон, бросив свою супругу, с которой прожил 20 лет в браке, ради 21-летней лондонской светской львицы. Джузеппе Сальваторе развлекал гостей своим новым «зрелищем» - новым поваром уроженцем Голландии, весьма талантливым молодым человеком, который приготовил к сегодняшнему торжеству уникальные и интересные блюда. Приправы из Индии и Китая делали ароматы и многогранные вкусовые оттенки подаваемых кулинарных шедевров находкой для пресытившихся богачей. Джузеппе обожал праздники, обожал внимание, обожал женщин (он был вдовцом, поэтому наслаждался многообразием женской красоты, за что слыл развратником, хотя об этом всего лишь шептались в узких кружках, поскольку мистер Сальваторе был очень влиятельной фигурой). И, конечно, такой праздник, как день рождения сынишки, Джузеппе пропустить не мог. Казалось, весь высший свет Нью-Йорка прибыл сюда – за город, в имение Джузеппе, поздравить старшего сына Сальваторе с 10-летием. Дом был роскошен, пожалуй, чересчур огромен, что, однако, нисколько не умаляло его красоты и обставленного с прекрасным вкусом великолепного интерьера из красного дерева.

Начались танцы – любимейшая часть праздника молодых людей, которым уже наскучило сидеть и дымить сигарой в обществе старых плешивых капиталистов. Два озорных мальчика то и дело бегали между танцующими парами, громко смеясь. Джузеппе слету схватил того, что помладше – мальчика со светлой головкой и ясными каре-зелеными глазами.

- Стефан! Попался, маленький хулиган! – отец терпеливо улыбался и щекотал бородой лицо хохочущего сына, – а ну, признавайся: кто из вас учинил это баловство?

- Не скажу! – задыхаясь и отталкиваясь ручонками, крикнул мальчик и снова засмеялся.

- Ах вы, разбойники! Позови-ка скорее Деймона! Сейчас будут говорить тост в его честь и дарить подарки.

Он опустил мальчика и поцеловал в голову. Стефан побежал разыскивать брата. Пока он бежал, представил себе целое приключение, где он – отважный сыщик, который ищет своего брата, проходя неизвестные места, раскрывая тайны и прочее-прочее, все то, что обычно возникает в детской голове, когда долго куда-то идешь.

Деймон выбежал в залу, где стоял гигантский продолговатый стол, на котором стояли многочисленные блюда к торжественному ужину – заключительной части праздника. Он шаловливо стащил запеченное яблоко из ближайшей тарелки, закинул в рот и побежал по большой мраморной лестнице, ведущей на второй этаж. Ему хотелось быть ненайденным, ему хотелось чуда в окружении давящих роскошью стен, хотелось просто сейчас оказаться в лесу, умыться холодной, но приятной и чистой водой ручья. Деймон начал перепрыгивать через все стоящие на его пути препятствия, словно демонстрируя перед несуществующим кем-то свою силу и ловкость, он сам про себя восхищался собой в третьем лице, это его раззадоривало больше и больше.

Он вбежал в классную комнату, где четыре раза в неделю с ним и братом занимался учитель родного языка и литературы, учитель истории и географии, а с прошлого года еще и учитель математики и физики. Точные науки очень полюбились Деймону, в отличие от маленького Стефана, который всей душой любил историю и не мог дождаться, когда он станет достаточно взрослым, чтоб заниматься биологией. Хоть старший Сальваторе и был живым и неусидчивым мальчиком, когда начинались занятия, он был сосредоточен и тих. Он не понимал своих сверстников, которые скучали за получением образования и рвались играть.

Деймон присел на стол учителя в точности в ту позу, которую обычно принимал его любимый учитель математики и физики: с раскрытой книгой, сидя на самом краешке стола, расслабленно отведя одно колено. Затем он вскочил к доске, схватил мел и все теми же жестами своего преподавателя начал писать какую-то задачку.

Чета Гилбертов, как обычно, прибыла с опозданием, потому что Мэриан Гилберт всегда очень долго занималась своим туалетом: ей всегда не хватало времени, хотя приготовления начинались с утра. С мистером и миссис Гилберт приехали их 8-летние малышки-дочери Елена и Кэтрин.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.