Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Великое расширение


Я аж дух перевел, когда дочитал эту книгу. Это шедевр социально-философской фантастики, до мозга костей пробирающий своим реализмом. Автор перенес нас в альтернативный 2023 год, где Россия стала тоталитарным государством с тотальной слежкой, пропагандой и жестокими репрессиями. Но даже в таком мрачном будущем находится горстка смельчаков, готовых бросить вызов системе. Барчук мастерски описывает социальное неравенство, коррупцию и несправедливость, которые разъедают общество изнутри. Книга...

Рэйчел Хэн - Великое расширение

Великое расширение
Книга - Великое расширение.  Рэйчел Хэн  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Великое расширение
Рэйчел Хэн

Жанр:

Современная проза, Исторические любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

978-5-86471-953-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Великое расширение"

Масштабный роман, который разворачивается на фоне меняющегося Сингапура. История мальчика с уникальными способностями и его детской любви, вплетенная в историю страны. А Боонь родился в рыбацкой деревушке на прекрасном сингапурском берегу, на исходе британского колониального правления. Он с детства отличался от других мальчишек, не интересовался рыбалкой, предпочитал проводить дни, играя с соседской девочкой Сыок Мэй. Однажды он обнаруживает, что обладает странной способностью находить двигающиеся острова, которые никто другой не видит. А Боонь растет и все яснее понимает, что мир маленькой рыбацкой деревушки ему тесен, он мечтает вырваться в большую жизнь. Но когда А Боонь и Сыок Мэй вырастают, Сингапур оказывается в вихре исторических перемен. Будущее рыбацких деревень оказывается под угрозой. История любви, история взросления и история возникновения страны, которая через несколько лет начнет удивительный взлет.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: исторические романы,взросление,эпоха перемен,Сингапур


Читаем онлайн "Великое расширение" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Рэйчел Хэн Великое расширение

THE GREAT RECLAMATION by RACHEL HENG

Copyright © 2023 by Rachel Heng


Все права защищены. Любое воспроизведение, полное или частичное, в том числе на интернет-ресурсах, а также запись в электронной форме для частного или публичного использования возможны только с разрешения владельца авторских прав.


Книга издана при содействии Jenny Meyer Literary Agency


Перевод Анастасии Наумовой

Оформление обложки и макет Андрея Бондаренко


© Анастасия Наумова, перевод, 2023

© Андрей Бондаренко, оформление, 2024

© “Фантом Пресс”, издание, 2024

* * *
Моей матери


…Я размышляю о том, как мало мы в состоянии удержать в нашей памяти, как много всего постоянно предается забвению с каждой угасшей жизнью, как мир самоопустошается, оттого что бесчисленное множество историй, связанных с разными местами и предметами, никогда никем не будут услышаны, записаны, рассказаны…

В. Г. Зебальд, “Аустерлиц”

Часть первая Островок

Глава 1

Спустя десятилетия в кампонге[1] будут вспоминать час, положивший начало тем событиям, – час, когда волны вымывали свет из отощавшей, голодной луны. Спустя десятилетия задумаются о том, как все пошло бы, реши в то утро Ли повернуть назад – вдруг отцу, который как раз копался в моторе, сделалось бы худо или малыш разревелся бы, и они махнули бы рукой на работу и развернули свое деревянное суденышко к дому. Могло ли все пойти иначе? Пролетят десятилетия – а ответ на этот вопрос так и не появится.

А может ли вообще прошлое срастись с настоящим? Смерть Дяди, такая, какой она пришла: оборванец сгорел, превратился в обугленную головешку в доме, который вроде как даже не принадлежал ему. И весь кампонг уничтожен. Нет, как того ни боялись обитатели, не волны, повинуясь воле какого-нибудь сердитого бога, смыли деревню – кампонг растащили на кусочки и распродали сами же местные. Если бы только мальчик, самый славный и ранимый в кампонге, несмотря ни на что, стал мужчиной, способным подчинить будущее своей воле…

Возможно, он так и поступил бы, но, может, не время всему причина, не лодка и не море, а сам мальчик. Впрочем, такие вопросы следует задавать по окончании всех войн, после рождения нации, когда море, некогда считавшееся надежным и неизменным, остановили лишь тонны песка. Этими вопросами стали задаваться, когда все уже произошло, когда любые действия сделались уже бессмысленны, случившееся изжило себя, обернулось ископаемым.

Однако сейчас на дворе был по-прежнему 1941 год, Сингапуром, как и столетие до этого, правили ан мо[2], а мальчик, крохотный, перепуганный, съежился на корме отцовской лодки.


Ли А Бооню было семь, и он, как любил напоминать ему старший брат Хиа, запоздал почти на год. Сам Хиа, которому исполнилось девять, впервые вышел в море в шестилетнем возрасте. Но если у Хиа в шесть лет руки были мускулистыми и загорелыми, а икры сильными и пружинистыми, так что он легко перескакивал через деревянную ограду кампонга, то семилетний А Боонь оставался хиляком с впалой грудью, тощими ногами и по-девчачьи тонкими ручонками. Он проводил на солнце не меньше времени, чем брат, но кожа его так и не утратила молочной бледности, какая бывает у приготовленной на пару дорогой рыбы. Отсюда и его прозвище.

– Лещ!

Услышав оклик брата, А Боонь отпрянул от борта лодки. В тусклом свете луны море вокруг походило на вязкое черное масло, мягко колышущееся на ветру. При мысли о том, что таится под складками воды, он вздрогнул.

– Чего, Лещ, страшно тебе?

Переступая через канаты и сети, которыми было завалено дно лодчонки, Хиа двинулся к А Бооню. Двигался он с бесстрашной, пугающей легкостью и напоминал мелкого варана из тех, что снуют в высокой траве вокруг кампонга. Хиа обхватил А Бооня за плечи и развернул к морю:

– Гляди, храбрец!

И неожиданно толкнул брата, будто хотел выбросить за борт. Лодка накренилась, вода оказалась прямо перед глазами А Бооня, он ухватился за борт и тихонько ойкнул.

– А чего, – сказал Хиа, – Па ведь не все рассказывает про первый выход. Он же не говорил тебе про то, как положено посреди ночи окунаться, да?

Хиа пустился в рассказ о традиции, через которую проходит каждый сын рыбака, впервые выйдя на большую воду. О том, что совсем скоро Па выведет лодку подальше в море, заглушит мотор и прикажет А Бооню прыгнуть за борт.

Вокруг пульсировал океан. А наверху, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.