Джулиана Гарнетт - Клятва рыцаря
Название: | Клятва рыцаря | |
Автор: | Джулиана Гарнетт | |
Жанр: | Исторические любовные романы | |
Изадано в серии: | Соблазны | |
Издательство: | Эксмо-Пресс | |
Год издания: | 1998 | |
ISBN: | 5-04-001707-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Клятва рыцаря"
Нормандский рыцарь Люк Луве, посланный королем усмирить восставших саксов, уверен в своей легкой победе. Но, встретившись на поле битвы со своим врагом, он был сражен... не мечом, а красотой и отвагой саксонской принцессы Коры де Бэльфур. Девушка поклялась, что никогда не уступит надменному рыцарю. Но что больше ее тревожит – вероломные планы ее врага или жар его страсти?
Читаем онлайн "Клятва рыцаря". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (130) »
– Тебя отведут в твою комнату, и поразмысли там о своих необдуманных словах, – холодно проговорил Бэльфур, хотя глаза его горели огнем в свете сотен факелов. – Подумай хорошенько.
Кора твердо встретила его взгляд. Трусы. Все они трусы. Включая самого Бэльфура, хотя он был ее отцом и властителем этого края. Вульфрик никогда бы не сдался… Да, но он погиб, его уже нет на этом свете. И все же во имя всего святого никто никогда не вынудит ее покориться.
Смерив стоявших по обеим сторонам стражей испепеляющим взглядом, она скрестила руки на груди, и насмешливая улыбка появилась на ее губах.
– Я скорее состарюсь в своей комнате, чем соглашусь признать этого ублюдка герцога Нормандии своим королем.
Бэльфур удивленно поднял седые брови. Потом повернулся и отошел, не говоря ни слова. На нем была туника и отороченная мехом мантия – как положено сакскому лорду, хотя с тех пор, как пришли нормандцы, мех на мантии был уже не такой густой, а ткань заметно пообтерлась. Он медленно прошел по выложенному красивой мозаикой полу – некогда яркие луна и звезды на нем тоже заметно потускнели – и, вступив на возвышение, занял свое обычное место: каменное кресло с высокой спинкой, застеленное подушками и меховым покрывалом.
– Ты дерзка, дочь моя.
Кора снова позволила слабой улыбке коснуться ее губ.
– Да, милорд. Я научилась этой дерзости у вас. Но вы также знаете, что я не только дерзка, но и права.
Бэльфур, прищурившись, посмотрел на дочь.
– Ты предлагаешь обратиться за помощью к Малкольму? И уступить шотландскому королю то, что еще не успел заграбастать этот нормандец? Так в чем же разница, спрашиваю я тебя?
– Разница заключена в ваших собственных словах. Лучше добровольно отдать то, что все равно отберут.
Бэльфур наклонился вперед. Он едва сдерживался, и слова с трудом прорывались между его стиснутых губ:
– Ты не дождешься этого никогда.
– В таком случае ты обрекаешь нас на…
– Нет! Если я буду честно исполнять взятые на себя обязательства, Вильгельм тоже будет честно поступать со мной. Наш край, наш Вулфридж нуждается в человеке, свирепом, как волк, чтобы уберечь его от набегов датчан, а не в волчице, которая рычит и скалит зубы на всякого, кто ей не по нутру. А теперь иди и подумай обо всех последствиях, которые могут стать гибельными для нас, если поддаться чувству мести, проявив опрометчивость и неосторожность.
Легким кивком головы Бэльфур отпустил ее. Глубоко уязвленная его резкой отповедью, Кора повернулась и пошла к двери. Ее длинные распущенные волосы взметнулись и опали золотистой волной, когда, остановившись в нескольких шагах от возвышения, она резко повернула голову и щелкнула пальцами.
– Шеба, ко мне!
Лежащая неподалеку огромная белая волчица гибким движением поднялась, и ее золотисто-карие глаза внимательно уставились на хозяйку. Никто не двинулся, когда Кора покидала зал, сопровождаемая волчицей и двумя своими провожатыми, как хвост, тащившимися позади. Она чувствовала устремленные на нее взгляды, пока шла по длинному залу, но не ответила ни на один из них.
Пройдя через сводчатый проход с колоннами и римскими арками, она вышла в длинный коридор, ведущий в ее комнату. Плющ, обвивавший наружные стены густым зеленым ковром, проникал в открытые окна. Проходя мимо, Кора сорвала листочек на счастье и сунула его за пояс, на котором висел меч.
Рука ее коснулась подвески на груди. Этот прозрачный кусочек янтаря, оправленный серебром, достался ей в наследство от матери. Ее единственное украшение. Единственная ценная вещь, которую она носила с тех пор, как пришли нормандцы. Это было все, что оставалось у нее, кроме еще гордости и уверенности в себе. Да, ее мать оставила в наследство своей дочери сильный дух, не позволяющий отступить перед лицом невзгод и опасностей, и это было то, чего, как казалось Коре, сейчас не хватает отцу.
После смерти жены лорд Бэльфур сильно изменился. В его глазах словно бы потух какой-то внутренний свет. Изменился он и по отношению к дочери. Когда-то она была близка отцу, была его любимым ребенком, обожавшим его и обожаемая им. Теперь же чувствовала себя одинокой, чужой для всех, кроме Шебы. Эта волчица была единственным существом, которое --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (130) »
Книги схожие с «Клятва рыцаря» по жанру, серии, автору или названию:
Фиона Макинтош - Клятва француза Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2014 |
Валери Кинг - Опасное пари Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2001 Серия: Соблазны |
Сьюзен Кинг - Цыганское гадание Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2003 Серия: Соблазны |
Валери Кинг - Капризная вдова Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2001 Серия: Соблазны |
Другие книги из серии «Соблазны»:
Жюльетта Бенцони - Ночные тайны королев Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2000 Серия: Соблазны |
Элизабет Торнтон - Прошепчи его имя Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2001 Серия: Соблазны |
Сандра Паретти - Потерять и обрести Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1996 Серия: Соблазны |
Валери Кинг - Капризная вдова Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2001 Серия: Соблазны |