Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Прошепчи его имя


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1074, книга: Огненная женщина
автор: Энн Оливер

Энн Оливер, известная своими захватывающими и трогательными любовными романами, снова покорила читателей своей книгой «Огненная женщина». Эта книга представляет собой захватывающую историю любви, страсти и искупления. Главная героиня, Вивиан, - сильная и независимая женщина, которая пережила трагическое прошлое. Когда она встречает Макса, обаятельного и загадочного миллионера, ее жизнь принимает неожиданный оборот. Между ними вспыхивает искра, которая быстро перерастает в страстный...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Атом. Стив Айлетт
- Атом

Жанр: Контркультура

Год издания: 2006

Серия: Альтернатива

Элизабет Торнтон - Прошепчи его имя

Прошепчи его имя
Книга - Прошепчи его имя.  Элизабет Торнтон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Прошепчи его имя
Элизабет Торнтон

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

Соблазны, Агенты безопасности #1

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

5-04-008092-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Прошепчи его имя"

Кто бы мог подумать, что любовь к книгам способна привести к беде! Только не Абигайл Вейл, которую друзья за глаза называют «синим чулком». И тем не менее именно из-за книги, случайно попавшей ей в руки, девушка оказалась втянутой в опасную интригу, закрученную одним из самых коварных шпионов Бонапарта. Абигайл пытается сама выпутаться из смертельной ловушки, но неожиданно в игру вступает ее друг Хью Темплар, которого Абигайл до сих пор считала не приспособленным к жизни чудаком-ученым… Как же она ошибалась!


Читаем онлайн "Прошепчи его имя". Главная страница.

Элизабет ТОРНТОН ПРОШЕПЧИ ЕГО ИМЯ

ПРОЛОГ

Преследовавший ее мужчина вовсе не походил на убийцу. Статный гвардеец в голубой форме личной охраны короля Людовика невольно привлекал внимание дам, совершавших покупки в галереях Пале-Рояль.

Никто не знал настоящего имени этого человека. Он в совершенстве говорил на нескольких языках, так что невозможно было определить его национальность. Все, кого сталкивала с ним жизнь, с ужасом произносили странное имя — Немо. Немо — самый коварный и жестокий, самый удачливый и дерзкий агент Наполеона. Немо был мастером камуфляжа. Человек без лица и без имени — всякий раз он представал перед своей очередной жертвой в новом облике. Никому не удавалось уйти от него.

Еще вчера Колетт считала, что Немо мертв. Теперь же она понимала, что обречена — ей оставалось жить считанные минуты.

«Убийца!» — хотелось ей крикнуть как можно громче. Но Колетт знала, что это ни к чему не приведет. Она только выдаст себя. Немо всадит в нее пулю, прежде чем она успеет закрыть рот.

Колетт стояла у одной из витрин, делая вид, что разглядывает выставленные в ней шляпки, и судорожно пыталась сообразить, как ей выпутаться. Пока Немо ее не видел. Он спокойно шел мимо кафе Вери. Когда фигура его исчезла за одной из колонн, Колетт, смешавшись с толпой, перешла к следующей витрине.

Собрав в кулак всю свою выдержку, она приказала себе не оглядываться. Через несколько минут, оказавшись перед книжным магазинчиком Дессене, девушка вдруг поняла, что ей надо делать.

Связной, с которым должна была встретиться Колетт, ждал ее в другом книжном магазине, на Рю-де-Риволи. Но туда ей уже не добраться. Положение безнадежно. Главное, срочно нужно что-то придумать, чтобы передать связному книгу, зажатую в ее руке. Может, удастся уговорить Дессене послать на Рю-де-Риволи мальчика с книгой. А она тем временем отвлечет Немо.

Этот человек не сможет устоять перед соблазном погони. Он охотник. Немо любил не просто убить свою жертву, а помучить ее перед этим, давая ускользнуть и настигая вновь. Он играл с теми, кого собирался убить, словно кошка с мышкой. А когда игра начинала утомлять его, Немо безжалостно расправлялся с жертвой. Что ж, значит, скоро Колетт умрет.

Год назад мысль о возможности такого исхода повергла бы ее в панику. Но теперь, когда не было больше на свете ее дорогого Жерома, Колетт испытывала странное равнодушие при мысли о смерти. Ей незачем больше жить. Разве только затем, чтобы отомстить за смерть любимого. Колетт рисковала жизнью не ради любви к родине. Это отличало ее от Жерома, который всегда был настоящим патриотом. Колетт же действовала, влекомая ненавистью к его убийце.

Когда Колетт вошла в магазин, колокольчик над дверью тихонько звякнул, и девушка у прилавка, платившая за покупку, окинула ее быстрым взглядом. У ног девушки стояла корзина, полная книг.

Увы! Дессене за прилавком не было. Какой-то другой, незнакомый продавец обслуживал покупателей. Из глубины магазина вышел молодой человек, встал рядом с девушкой. Колетт не удивилась, когда молодые люди заговорили по-английски. Все выдавало в них англичан — темный сюртук безукоризненного покроя на мужчине, глухой ворот длинного платья девушки. Парижане одевались куда фривольнее.

Эти двое чем-то походили друг на друга. Брат и сестра, решила Колетт. Жером всегда учил ее подмечать мельчайшие детали. Еще он говорил, что надо доверять своей интуиции. Непонятно почему, но белокурая англичанка очень понравилась Колетт.

Мысли вихрем пронеслись у нее в голове. Она выбрала магазинчик мэтра Дессене, потому что старик знал ее и Жерома и всегда был добр к бедному студенту и его юной невесте. Но Дессене не было, а у нее слишком мало времени. Немо в любой момент может обнаружить ее. Не спрятать ли книгу, чтобы вернуться за ней позже? Но скорее всего ей уже не удастся вернуться.

И тут ее осенило. Снова взглянув на беседующих у прилавка англичан, Колетт приняла решение. По-прежнему сжимая книгу в руке, она подошла к прилавку и «случайно» опрокинула стоявшую у ног девушки корзину. Затем, сокрушаясь по поводу собственной неловкости, Колетт присела и быстро обменяла свою книгу на одну из выпавших на пол. Все это заняло не больше секунды. Девушка тоже присела и принялась собирать книги.

— Это моя вина, — сказала она на почти безукоризненном французском. — Не следовало ставить корзину на дороге.

У нее были лучистые глаза и --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Прошепчи его имя» по жанру, серии, автору или названию: