Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Каллиграфия (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1562, книга: Сейчас вылетит птичка!
автор: Курт Воннегут

"Сейчас вылетит птичка!" - шедевр социально-философской фантастики, написанный Куротом Воннегутом в 1969 году. Книга исследует темные стороны человеческой природы, войны и технологии. История разворачивается в антиутопическом будущем, где мир находится на грани краха. Главный герой, Билли Пилигрим, становится свидетелем таких страшных событий, как Дрезденская бомбардировка и война во Вьетнаме. Однако Воннегут не останавливается на простом описании ужасов войны, он погружает читателя...

Юлия Флоренская - Каллиграфия (СИ)

Каллиграфия (СИ)
Книга - Каллиграфия (СИ).  Юлия Флоренская  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Каллиграфия (СИ)
Юлия Флоренская

Жанр:

Юмористическая фантастика, Любовная фантастика

Изадано в серии:

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Каллиграфия (СИ)"

Добро пожаловать в сад сакур (или в академию Деви - тут уж как вам по душе)! Только имейте в виду, вас будут подозревать, за вами будут шпионить, вас будут преследовать, куда бы вы ни отправились. Книга, в которой на каждом шагу встречаются Деревья Телепортаторы Секретные агенты Злостные мафиози периодически: Енот-бармен Чудак-географ Не менее чудаковатый директор Деви Ну и уж конечно, неподражаемый Кристиан Кимура.

Читаем онлайн "Каллиграфия (СИ)". [Страница - 206]

не ходи! - кричала она сверху. Обрубок каната, по счастью,  всё еще волочился по земле. - Да острот поменьше! Мужчину красит молчание.


В ответ ей, однако, сыпались прежние остроты, причем в двойном объеме, ибо Джейн, заступаясь за своего избранника, разошлась по-настоящему.


- А тебе, Кианг, лишний раз лучше не наводить тень на плетень да не распускать языка! Сплетни рождаются быстрее, чем дует ветер!


Тут Джулия заметила Кристиана, который был явно не в духе и что-то выкрикивал на бегу. Сделавшись от стыда пунцовой, она пригнулась, так что теперь из-за борта виднелась одна только ее шляпка. Взгляд метнулся к оставшемуся в углу гондолы грузу. А что если и его тоже сбросить? Кристиан ее, конечно, нагонит. На каком-нибудь летательном аппарате из коллекции Сатурниона Деви...


- Стой, Джулия! Стой! - донеслось до нее, и она вздрогнула, осторожно выглянув из корзины.


«Даже при всём желании, - подумала она, - я не смогла бы остановиться. Нет, сэнсэй. Если ветер подул, его уже ничем не сдержать».


***


Аризу Кей подозвала Клеопатру, когда та удила в ручье рыбу. Поспешно смотав самодельную удочку, африканка вскочила с колен.


- Что это? Какая-то грядка? - Она вопросительно взглянула на хранительницу. Та показала ей обширный участок чернозема с только-только проклюнувшимися ростками. - Если нужно помочь, я к твоим услугам.


Японка лукаво прищурилась.


- Помню, как ты говорила, что считаешь себя обузой. Тебя одолевали опасения. Посмотри: отныне ты не будешь страдать от безделья. Как насчет небольшой бамбуковой рощи в нашем саду?


- Значит, грядка... То есть, участок, - поправилась Клеопатра. - Значит, он...


- Да, он твой, твой! - закивала Аризу Кей. - Бамбук особой заботы не требует - поливай его, как следует, да не забывай любоваться. А там, если придется тебе по нраву, можно еще что-нибудь посадить.


- Роща Клеопатры, - распробовав эти слова на вкус, кенийка засмеялась. - Звучит гордо!


И вдруг, охваченная чувством щемящей грусти и невыразимой, безграничной признательности, она прижалась к своей благодетельнице, чем немало ее удивила. - Спасибо тебе, Аризу-сан! Ты подарила мне новый дом и новую жизнь.



[62] Лян Сян - так звали веселую молодую девушку, которая каждое утро до рассвета выходила в чайные сады на сбор свежего чая, росшего на крутых склонах гор, и каждое утро туманы напитывали его своим мягким дыханием. Собирая чай, девушка настолько пропитывалась ароматом чая и влажного горного воздуха, что и сама начинала благоухать.


[63] Какой представительный! (фр.)


[64] Мэри Уортли Монтегю - английская писательница и путешественница. Известна научно ценными «Турецкими письмами», первым произведением светской женщины о мусульманском Востоке.



--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.