Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1 (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2231, книга: Рисунок Дароткана
автор: Геннадий Самойлович Гор

Научная фантастика В захватывающем романе Геннадия Гора «Рисунок Дароткана» читатели отправляются в захватывающее путешествие по просторам космоса, где научная фантастика переплетается с древними секретами и судьбами целых планет. История начинается с загадочного рисунка, обнаруженного археологами на далеком мире Даротке. Этот рисунок содержит ключи к величайшему открытию человечества: порталу, позволяющему путешествовать между галактиками. Команду исследователей возглавляет доктор Эрик...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Колонии любви /Сборник рассказов/. Эльке Хайденрайх
- Колонии любви /Сборник рассказов/

Жанр: Современная проза

Год издания: 2002

Серия: Современная зарубежная проза

Екатерина Гичко - Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1 (СИ)

Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1 (СИ)
Книга - Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1 (СИ).  Екатерина Гичко  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1 (СИ)
Екатерина Гичко

Жанр:

Любовная фантастика

Изадано в серии:

Наагатинские хроники #9

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1 (СИ)"

Крупнейшая шайка вольных Давриданской империи задумала провернуть дельце, после которого их деяния войдут в историю и навсегда останутся срамным пятном на чести императора и всех его союзников! Но неожиданно свидетелем очередного собрания стал тщедушный наг-альбинос. К счастью, оказавшийся идиотом, который не сумел внятно поведать имперским ищейкам об услышанном. Или же не захотел поведать. Кто он? Слабоумный неженка со странными наклонностями, прячущийся за спиной грозной имперской хранительницы, или обманщик, развлекающийся собственной игрой? Кто в большей опасности? Правящая семья, он сам или… вольные? Или же в роли невинной жертвы обмана будет только суровая хранительница беспутного наагалея?  


Читаем онлайн "Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1 (СИ)". Главная страница.

Гичко Екатерина Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1

Глава I. Дурной знак с венком на голове

Третий месяц весны 575 года эры Храмма̀ра


За окошком, за ромбами изысканной решётки, покачивалась ветка цветущей сливы, покрытая пышными белыми цветами и мелкими, едва заметными зелёными листиками. В сезон дождей дерево почти полностью сбросило листву и месяц стояло голое, набираясь сил перед цветением. И теперь по коридорам дворца разливался дивный аромат.

— Смотри, Дей. Вон тот мой дядя, а рядом с ним моя тётя.

Тонкий пальчик отвёл ветку немного в сторону, чтобы можно было рассмотреть гостей. Наги прибыли едва ли не позже всех. Ходили слухи, что после сезона дождей, очень обильного в этом году, пограничная река княжества Шаашида̀ш, называющаяся в верхнем течении Маленькой Змейкой[1], а в нижнем — Большой Змейкой[2], вся превратилась в одну Широченную Змеищу. И добираться до Дарда̀на наагатѝнскому посольству пришлось вплавь. А кто-то даже утверждал, что наги сделали крюк через пустыню Ходячих Песков.

— Вон тот, с чёрным хвостом, — девичий голосок дрожал от волнения, — и вон та женщина с белыми волосами.

— Вон та? — охранница склонилась над плечом принцессы и с изумлением воззрилась на фиолетовый хвост гостьи.

— Нет-нет! Ты что? Она не нагиня. Вон та, которую дядя хвостом обвивает.

Охранница перевела взгляд, но через секунду вновь вернулась к разглядыванию фиолетового хвоста. Яркое розовое одеяние его беловолосой обладательницы невольно притягивало все взоры.

— А это кто?

Принцесса пожала плечиками и заинтересованно прижалась личиком к решётке.

— Её я не знаю, — и наивно предположила: — Может, их дочь?


Нагам была оказана неслыханная честь: их вышел встречать сам император, его императорское величество Раашѝр Митрѐск. Впрочем, такая честь змеелюдам выпадала всегда, когда приезжал наагаса̀х[3] Шашеоло̀шу с супругой Лаодо̀нией, которую в бытность её давриданской принцессой называли Прекрасной. Она вышла замуж за сына наагатинского повелителя около двухсот пятидесяти лет назад, её брат, его величество Ашшида̀ш, уже давно почил на смертном одре, но все императоры после него продолжали звать наагасахѝа Лаодонию сестрой, а та отвечала им искренней сестринской привязанностью.

Гости уже ждали на широком дворе, обнесённом высокой каменной стеной. Десятка два крепких нагов на колесницах, большая часть с фиолетовыми хвостами (взглянув на них, император неприязненно поморщился), два паланкина и восемь троллей, которые их несли. И кошка. Большая, с лошадь размером, антрацитово-чёрная зверюга выскочила из паланкина с тёмно-зелёными гобеленовыми занавесями и с полузадушенным возмущённым мявом понеслась через двор в сторону парковых ворот, провожаемая недобрыми взглядами троллей.

— Прошу прощения, — извинился выползший из паланкина наг.

С тихим шипением размяв белоснежный хвост, мужчина с вежливой поспешностью пополз навстречу императору и склонил голову в поклоне.

— Рад видеть вас в этом посольстве, наагарѝш[4] Делилонѝс, — его величество проводил взглядом завывающего зверя и вновь с подозрением посмотрел на фиолетовые хвосты охраны. — Вашего зверя укачало?

Из парка донёсся негодующий рык уже невидимой кошки, и наагариш поморщился.

— Пришлось придержать её, пока мы ехали через город, — признался он. — Она не злая, людей не трогает. Но такая любопытная, что уж лучше бы злой была!

Советники, вышедшие вместе с императором, смотрели на наагариша с нескрываемой радостью. Единственный советник наагашѐйда[5] Дейширолѐша отличался рассудительностью и был готов всегда прийти на помощь и удержать своего вспыльчивого повелителя от скорых решений, чем и заслужил особую любовь давриданских придворных. Особенно мужчин, которые имели глупость засмотреться на повелительницу нагов.

Высокий широкоплечий змеелю̀д с хищной грубоватой внешностью казался олицетворением спокойствия и рассудительности. Платиновые волосы аккуратно зачёсаны назад и хитро переплетены. Белые многослойные одежды с широкими рукавами складками опускаются почти к самой земле, а длинный белоснежный хвост сияет на солнце хрустальным блеском, лишь самую малость припорошенным пылью дорог. Присутствие в посольстве наагариша Делилониса всегда считалось добрым --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Наагатинские хроники»:

Защитник. Екатерина Гичко
- Защитник

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2020

Серия: История о краже

Месть прошлого. Екатерина Гичко
- Месть прошлого

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2021

Серия: История о краже

Схватка с судьбой. Екатерина Гичко
- Схватка с судьбой

Жанр: Детективная фантастика

Год издания: 2021

Серия: История о краже