Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Черт побери!


Книга "Страшная правда о Великой Отечественной. Партизаны без грифа «Секретно»" Владимира Полякова - это увлекательное и проницательное исследование партизанского движения в Советском Союзе во время Второй мировой войны. Автор опирается на обширные архивные материалы и интервью с ветеранами, чтобы развенчать мифы и пролить свет на темные стороны партизанской борьбы. К основным темам книги относятся: * Действия партизан, не санкционированные командованием Красной Армии * Жертвы...

Кейти МакАлистер - Черт побери!

Черт побери!
Книга - Черт побери!.  Кейти МакАлистер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Черт побери!
Кейти МакАлистер

Жанр:

Любовная фантастика, Любительские переводы

Изадано в серии:

Страж Эшлинг Грей #4

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Черт побери!"

Мужчина моей мечты – суперсексуальный Дрейк Вирео, виверн зеленых драконов наконец-то решил сделать из меня честную женщину, если мы конечно когда-нибудь попадем на собственную свадьбу оба, а не поодиночке.


Большинство невест волнуются из-за тещи. Я? Я воюю с драконами, пытаюсь отделаться от повелителей демонов, вечного проклятья и мага, что намеревается бросить мне вызов за право занимать место Венецианца, которое я даже не хочу.


Но мало мне было этого, так еще и Дрейк пропадает и только я в силах его найти.

Читаем онлайн "Черт побери!". [Страница - 115]

довелось побывать военнопленным – такое никогда не забывается. Он еще может изменить свое решение.

– Я на это надеюсь, – согласился Дрейк.

– Что ж. – Дядя Дэмиен смущенно откашлялся. – Тогда я ухожу. Я рад, что ты счастлива, Эшлинг. Дрейк, если не будешь дорожить моей девочкой, тебе придется иметь дело со мной.

– В таком случае ему придется иметь дело со мной, а это гораздо страшнее, – сообщила я дяде и поцеловала его в подставленную щеку. – Позвони, когда доберешься до дома.

Он кивнул. Дрейк попытался пересадить меня с колен, чтобы проводить дядю, но тот отмахнулся.

– Не стоит, лучше убедись, что моя племянница сказала правду и с ней действительно все в порядке.

– Ты же навестишь нас, когда ребенок родится? – окликнула его я.

– Разумеется. Береги себя, Эшлинг!

– Люблю тебя, – крикнула я, прикрыв ухо Дрейка, чтобы его не оглушить. – Итак, муж мой, тебе следует тщательно меня обследовать, дабы убедиться, что я все так же восхитительна, как и до свадьбы.

В его глазах вновь вспыхнуло пламя.

– Какое именно обследование ты предпочитаешь, kincsem?

– Я размышляла о полном осмотре тела, например, в ванне, с тем пряным маслом ладана. Что думаешь, дракон моей мечты?

– Думаю, сегодня тебе будет не до сна, – ответил Дрейк, поднявшись вместе со мной на руках, и страстно поцеловал. Жар его губ ничем не уступал тому огню, что он разжег во мне.

– Это угроза или обещание, – полюбопытствовала я, облизывая его нижнюю губу.

– Все вместе.

Я улыбнулась, когда он понес меня вверх по лестнице в нашу спальню.

– Заставь меня пылать, любимый. Заставь меня пылать. 

Примечания

1

Песня «Get me to the church on time» («Приведите меня в церковь вовремя»), написанная для мюзикла «Моя прекрасная леди». (прим. пер.)

(обратно)

2

Косят под Оззи Осборна (прим. пер.)

(обратно)

3

Синусит – воспаление слизистой оболочки одной или нескольких придаточных пазух носа. (прим. пер.)

(обратно)

4

Хули-цзин (дословно «лиса-дух») — в китайской традиционной мифологии лиса-оборотень, добрый или злой дух. Родственна японской кицунэ, корейской кумихо. (прим. пер.)

(обратно)

5

Тэнистри – выборная система наследования. (прим. пер.)

(обратно)

6

Кирк – капитан «Энтерпрайза», сериал «Звездный путь». (прим. пер.)

(обратно)

7

Фраза робота из оригинального сериала 1965 года «Затерянные в космосе», главного героя сериала зовут Уилл Робинсон. (прим. пер.)

(обратно)

8

Фраза из фильма «Унесенные ветром» (прим. пер.)

(обратно)

9

Экслибрис – книжный знак, удостоверяющий владельца книги. (прим. пер.)

(обратно)

10

Фраза на иврите, которая используется для поздравления в честь какого-либо события в жизни человека. (прим. пер.)

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Страж Эшлинг Грей»:

Ты меня просто убиваешь. Кейти МакАлистер
- Ты меня просто убиваешь

Жанр: Ужасы

Год издания: 2011

Серия: Страж Эшлинг Грей

Зажги меня. Кейти МакАлистер
- Зажги меня

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2011

Серия: Страж Эшлинг Грей

Черт побери!. Кейти МакАлистер
- Черт побери!

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2007

Серия: Страж Эшлинг Грей