Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Двери не для фэйри


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1145, книга: Код Онегина
автор: Брэйн Даун

"Код Онегина" Брэйн Дауна — это захватывающая современная проза, которая переосмысливает шедевр русской литературы "Евгений Онегин" А.С. Пушкина. Автор погружает читателя в мир тайных сообществ и сложных заговоров, связанных с легендарным романом. Главная героиня, амбициозная журналистка Ася, отправляется в опасное расследование, чтобы раскрыть секреты, скрытые в тексте Онегина. Брэйн Даун искусно переплетает факты и вымысел, создавая захватывающую историю, которая держит...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Надежда Николаевна Мамаева - Двери не для фэйри

Двери не для фэйри
Книга - Двери не для фэйри.  Надежда Николаевна Мамаева  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Двери не для фэйри
Надежда Николаевна Мамаева

Жанр:

Любовная фантастика

Изадано в серии:

Хищники наших дней #5

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Двери не для фэйри"

Если решила спасти котика – делай это быстро. А после еще быстрее удирай! Иначе накроет лавиной благодарности: тебе помогут расправиться с продуктами, избавят от одежды, подкинут проблем и… одного невозможного, расчетливого и хладнокровного фэйри, который способен выбесить одним своим видом. Впрочем, как и ты его. И это не единственное, что, оказывается, вас объединяет…


Читаем онлайн "Двери не для фэйри" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

стр.

Двери не для фэйри

Надежда Мамаева. Двери не для фэйри

– Козырь, ты ничё не попутал? Точно эта дверь? – раздалось на чистом схинском. Правда, голос у говорившего был таким скрипучим и надсадным, что напоминал звук несмазанных петель двери, которую пытаются открыть.

– Да! Тот вислоухий сюда направил, – возразил второй с уверенностью в тональности на грани между низким басом и хриплым шорохом. Но даже это не могло скрыть того, что его обладатель – выходец южного Схина. Только там так тянули гласные.

– Угу, на словах-то направил, а на деле – послал, – проворчал первый.

«Ну да, указать верный путь можно по-разному, как и пройти его», – мысленно хмыкнула я, продолжая прослушку и стенографируя разговор двух взломщиков, которые сейчас в нескольких милях от меня пытались пробраться в посольство дивных. Фэйри, кстати, этому не только не препятствовали, а наоборот – способствовали. Даже часть охранных заклинаний сняли, чтоб ребятам удобнее работать было. Так сказать, создали все условия.

Оценкой же эффективности труда воров занимался отряд законников. Из кустов, что окружали посольство. Опытные, матерые офицеры засели в них, как блохи в шкуре дворового пса, готовые покусать… в смысле схватить преступников. Хотя и покусать законники тоже могли: большинство из них как-никак было оборотнями с отличным нюхом, молниеносной реакцией и впечатляющей силой. Только таких и брали в наружку.

Я же, увы, была обделена не только выдающимися физическими данными, как у двуликих, но и хоть какими-то магическими. Благо хотя бы с лингвистическими повезло. Так что после того, как окончила академию и получила диплом переводчика, особо радужных иллюзий насчет своего будущего не питала. Да, я отлично знала схинский, даже древние наречия, диалекты и жаргон, владела разговорным, письменным и отчасти даже драконьим языком жестов (у ящеров имелся и такой), но… кому я была особо нужна? Не маг. Да еще и человек. К тому же специалист не уникальный – нас таких выпустилось две дюжины. Да и язык восточных соседей являлся не самым популярным в империи. Зато обучение – бесплатным. В свое время это оказалось решающим при поступлении.

Так что я не стала привередничать и, увидев объявление о вакансии слушателя, знающего схинский, тут же откликнулась. Да, зарплату обещали небольшую, но на жизнь должно было хватить. Так что, воодушевленная, я направилась по указанному адресу. А когда пришла по нему для собеседования, выяснилось, что это отдел правопорядка.

Я замерла на другой стороне улицы, в раздумьях разглядывая стену из красного кирпича. Не то чтобы офицеров я не любила. Скорее – не рвалась защищать закон. Но денег в кармане после последней стипендии, которую выдали перед вручением дипломов, было не так уж и много, поэтому решила, что пару месяцев вполне могу здесь поработать. Устроюсь ненадолго, пока не найду чего получше. Но, как выяснилось, нет ничего в нашей жизни постояннее, чем что-то временное.

Так что я уже третий год приходила в небольшой кабинет, где за несколькими столами сидели такие же переводчики, как и я, и занимались тем, что слушали. А еще стенографировали, если удавалось узнать что-то важное.

Артефакты прослушки могли располагаться где угодно: в притонах и в люксовых гостиничных номерах, в магомобилях и ресторанах, в лекарских палатах и игорных залах… И разговоры, которые они передавали, тоже были разными. Я была немым свидетелем этих бесед. Сидела на своем рабочем месте: передо мной – несколько магомеханизмов и приемников, на голове – ободок, на концах которого два наушных артефакта, на столе – листы бумаги, перьевая ручка в пальцах, – и вот в такой-то обстановке я и конспектировала. Если бы я была тщеславной, сказала бы пафосно: «Для потомков». Но, как реалистка, могла с уверенностью утверждать: записывала исключительно для дела. Судебного. И читать его будет от силы дюжина дознавателей. Если повезет, то две дюжины.

Правда, строчила я не все время. Если объекты болтали о чем-то, не относящемся к делу, могла отдохнуть, особо не вникая в суть рецепта томатного супа или перебранки подельников.

Жаль только, что сейчас нельзя было сделать перерыв и отвлечься. Хотя хроносы показывали половину третьего утра и спать хотелось еще как. И почему эти грабители --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.