Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> Прелесть лунной ночи


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1122, книга: Красный чех
автор: Станислав Иванович Антонов

В "Красном чехе" Станислав Антонов представляет увлекательный исторический рассказ, основанный на реальных событиях. Книга погружает читателей в сложный и увлекательный мир Красной Армии во время Гражданской войны в России. Главным героем является Франтишек Чермак, чешский легионер, волею судьбы оказавшийся втянутым в российскую революцию. Антонов мастерски изображает борьбу Чермака между его идеалами и жестокой реальностью войны. Книга прослеживает за путешествием Чермака по...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Механика невезения. Галина Васильевна Герасимова
- Механика невезения

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2021

Серия: Необыкновенная магия. Шедевры Рунета

Дороти Шелдон - Прелесть лунной ночи

Прелесть лунной ночи
Книга - Прелесть лунной ночи.  Дороти Шелдон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Прелесть лунной ночи
Дороти Шелдон

Жанр:

Короткие любовные романы

Изадано в серии:

Панорама романов о любви

Издательство:

Панорама

Год издания:

ISBN:

978-5-7024-2424-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Прелесть лунной ночи"

После внезапной смерти родителей Ди оказалась владелицей маленького экскурсионного бюро в чудесном приморском городке Чарлстоне. Туристы пытались ухаживать за молодой привлекательной девушкой, но она оставалась равнодушной к их знакам внимания. Это же глупо – полюбить человека, который приехал отдохнуть и развлечься и вскоре вернется к себе домой.

Благоразумию Ди пришел конец, когда в один прекрасный солнечный день экскурсию по городу заказал симпатичный сероглазый Ричард Кемп…


Читаем онлайн "Прелесть лунной ночи" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Дороти Шелдон Прелесть лунной ночи

1

– Привет, мисс, – услышала Ди глубокий, сильный голос. – Вы случайно не спите?

Она на миг приоткрыла сонные глаза и, увидев перед собой высокого стройного мужчину, снова закрыла.

– Уже нет.

Незнакомец посмотрел на свои часы и в более резком тоне продолжил:

– Извините, что беспокою вас, но у меня не так много времени.

Дейзи Анджелина Дей приподняла козырек своей бейсбольной шапочки и, нехотя взглянув на нетерпеливо постукивающего по асфальту ногой мужчину, застонала. Она ожидала увидеть обычного туриста – в шортах, тенниске, кроссовках и темных очках. Но тот, кто стоял перед Ди, ничуть не напоминал ее привычных клиентов: сероглазый красавец, облаченный в безукоризненный костюм, нисколько не скрывавший достоинств его мускулистой фигуры. Он сурово взирал на Ди в явной надежде, что та наконец проснется и начнет соображать. Темные волосы, достигавшие воротничка сорочки, наверное, вились в сырую погоду.

Должно быть, он тот самый парень, которого прислала Торговая палата, подумала Ди, мысленно проклиная организацию, навязавшую ей этого наглеца в полосатом костюме. Девушке приходилось встречать подобных типов и раньше – вечно они куда-то спешат. Однако, взглянув еще раз на его костюм «с иголочки» и выражение лица, она пришла к выводу, что если дать ему немного расслабиться, то парень будет что надо.

– Прошу прощения, но мне назначили… – начал Ричард Кемп. – Уже десять, и мне бы хотелось……

Ди тоже посмотрела на свои часы: без одной минуты десять.

– На моих еще нет десяти.

Она и сама не понимала, почему так упрямилась. Возможно, своим безукоризненным внешним видом этот человек заставил ее почувствовать себя неловкой и неуклюжей в удобных шортах и с вожжами в руках. Как если бы он специально вырядился, чтобы подчеркнуть свое превосходство.

– Уверяю вас, мои часы правильные и показывают время с точностью до секунды, – рассвирепел Ричард. – Послушайте, мисс, если я ошибся, то…

Ди выпрямилась и подвигала плечами, чтобы исчезла тупая боль, появившаяся от дремоты в неудобной позе на жестком сиденье. Она пожалела, что не легла вчера спать пораньше, а сидела в конюшне и ждала, когда красавица Старлайт ожеребится. Но разве смогла бы Ди оставить ее одну в такой момент? Ведь Мунлайт и Старлайт для нее дороже любого бизнеса. А уж рождение жеребенка – вообще дело серьезное. Его так легко потерять. Мунлайт старел, и малышу предстояло когда-нибудь сменить его. Ди бросила быстрый взгляд на запряженного в коляску Мунлайта. Он даже и не подозревал, что ночью, в грозу, на свет появился его сын.

Не выступи она вчера в роли акушерки, Ди, возможно, была бы сейчас в лучшем настроении. Ей следовало либо перенести экскурсию на другой час, либо отменить совсем. Она попыталась улыбнуться: конечно, клиент не виноват в том, что она не выспалась.

– Извините меня. Вы правы. Устраивайтесь поудобнее, мистер. Мы зря тратим время, оплаченное Палатой.

– Я уже стою здесь целых…… Впрочем, неважно. – Ричард сел в двухместную коляску.

Ди повернулась и мгновение смотрела на него, прежде чем встряхнуть вожжами и дать команду лошади.

– Ну, пошел, Мунлайт. – Она привычно уселась боком на сиденье, так, чтобы, глядя вперед, управлять экипажем и в то же время следить за реакцией пассажира на ее рассказ.

Ричард изнывал от жары. Было, по крайней мере, градуса тридцать три, и ему никогда не приходилось так унизительно потеть. Его аккуратный деловой костюм теперь наверняка потеряет вид, а идеальные складки на брюках, увы, превратятся в гармошку. Его не утешала даже внешность очаровательного гида, с такой тонкой талией, что он запросто мог бы обхватить ее пальцами.

Когда Ди оборачивалась к пассажиру, ее загорелое личико принимало ангельски приветливое выражение, полностью противоречившее тому ворчливому тону, которым она разговаривала с ним вначале. Казалось, эта девушка с рождения жила в некоем чудесном саду, где никогда не сталкивалась с пороками внешнего мира. Приглядевшись к Ди, Ричард нашел, что ее черты действительно полны невинности и……

Было что-то трогательное в ее плечиках и гордо приподнятой головке, отчего Ричарду захотелось защитить девушку, сказать такие слова, которые смогли бы унять боль, скользившую во взгляде этих удивительно голубых глаз. Но, строго напомнил себе Ричард, он останется здесь самое большее на две недели и будет слишком занят, чтобы дать --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Прелесть лунной ночи» по жанру, серии, автору или названию:

Непростой случай. Мэри Смит
- Непростой случай

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 1998

Серия: Панорама романов о любви

Любовь в придачу. Диана Рейдо
- Любовь в придачу

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2010

Серия: Панорама романов о любви

Он и она. Глория Тенчли
- Он и она

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 1996

Серия: Панорама романов о любви

У любви свои законы. Долли Нейл
- У любви свои законы

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2013

Серия: Панорама романов о любви

Другие книги из серии «Панорама романов о любви»:

Единственный ответ. Кристин Григ
- Единственный ответ

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 1995

Серия: Панорама романов о любви

Две жизни Кристины. Алекс Вуд
- Две жизни Кристины

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2009

Серия: Панорама романов о любви

Желания души. Дина Аллен
- Желания души

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2012

Серия: Панорама романов о любви

Любовь простит. Энн Брайгерс
- Любовь простит

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 1999

Серия: Панорама романов о любви