Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> Твой верный враг


Книга Александра Берга "Оборотни: Легенды и реальность. Проклятая кровь" погружает читателей в увлекательное путешествие в мир оборотней, таинственных существ, которые существуют на грани мифологии и истории. Берг, опытный исследователь оккультизма, прослеживает происхождение легенд об оборотнях, начиная с древних мифологий и заканчивая современными наблюдениями. Он приводит убедительные свидетельства из различных культур и эпох, показывая, что вера в оборотней была и остается широко...

Вивиан Неверсон - Твой верный враг

Твой верный враг
Книга - Твой верный враг.  Вивиан Неверсон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Твой верный враг
Вивиан Неверсон

Жанр:

Короткие любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Твой верный враг"

До двадцати пяти лет Тина Кейси жила в своем крохотном мирке — работа, друзья, нехитрые развлечения. Но в один прекрасный день всему этому наступил конец. К ней пришла любовь. Мужественный красавец Майк Джиллис покорил ее сердце. Неповторимый шарм Тины не оставил и его равнодушным. Но вот проблема — Майк по натуре холостяк и не намерен связывать себя семейными узами. У их отношений нет и не может быть будущего! — считает он. Так ли это на самом деле?..

Читаем онлайн "Твой верный враг". [Страница - 4]

на теплоходе, которую Веймоут собрался устроить для своих сотрудников, и это не прибавило ей хорошего настроения. Тина отнюдь не являлась фанатичной поклонницей совместного с сослуживцами времяпрепровождения, но отказаться от приглашения было неловко. Тем более что шефу очень нравилось устраивать разного рода мероприятия, на которых все работники должны были чувствовать себя членами одной большой семьи. В этом деле существовал еще один аспект. Вскоре открывалась вакансия главного дизайнера по оформлению внутренних помещений. Кроме Тины на это место метил еще один человек, и шеф пока размышлял над вопросом, кого назначить. Словом, в подобный момент отказываться от обшей прогулки на теплоходе крайне неразумно.

Едва Тина успела зайти в свою комнату и положить покупки на рабочий стол, как к ней заглянул секретарь Веймоута Боб Коулмен, блондин с излишне длинными вьющимися волосами.

— Привет, Тина! Я за бумагой. Все в порядке?

— Да, только пришлось ждать, пока продавец в канцелярском магазине обслужит толпу школьников. По-моему, туда набился целый класс.

— Ладно, не хмурься. Всегда приятно тратить деньги, особенно если они принадлежат шефу. — Последние слова Боб произнес с усмешкой и понизив голос.

Боб был хорошим работником, но что-то в нем смущало Тину. Возможно, маленькое серебряное колечко в мочке правого уха и татуировка на руке почти у самого плеча. Тина увидела ее случайно, когда, будучи в рубашке с короткими рукавами, Боб потянулся, чтобы взять папку с верхней полки шкафа. Кроме того, в его глазах постоянно присутствовало такое выражение, будто он знает гораздо больше, чем говорит. Вдобавок Бобу периодически звонил на работу приятель, которого тот почему-то называл Боровом.

Боб подхватил пакеты с канцелярскими принадлежностями и улыбнулся Тине. Она не придала бы этому особого значения, если бы не одно немаловажное обстоятельство: сегодня был день ее рождения.

Дело в том, что Боб всегда радостно отмечал подобные события, причем ни одно его поздравление ни разу не обошлось без подвоха. То он украшал рабочее место виновника торжества черными бумажными розами, то дарил майку с надписью “Старость не порок!”, то приглашал “живое поздравление” — наряженного зайчишкой здоровенного детину, который, неуклюже приплясывая, напевал полный колкостей текст, сочиненный, разумеется, Бобом. Еще были взрывающиеся торты, дырявые чашки и тому подобное.

— Дорогая, пожалуйста, зайди на минутку в приемную, — ласково произнес Боб.

Тина похолодела.

— Зачем? — осторожно спросила она. — Меня вызывает шеф?

— Нет. Просто я кое-что приготовил для тебя. — Ой нет!

Не желая выставлять себя трусихой, Тина последовала за секретарем. В приемную она вошла очень осторожно, предварительно посмотрев по сторонам и вверх.

— Бобби, умоляю… Конечно, сегодня мой день рождения, но…

— Да успокойся ты! Ничего страшного не произойдет.

Почему-то это заверение еще больше встревожило Тину.

— Бобби, надеюсь, ты не пригласил… стриптизера?

Боб картинно ужаснулся.

— Стриптизера? Как ты могла подумать! Разве я способен на такое?

Разумеется. Это было бы совершенно в твоем стиле, подумала Тина. Ей живо представилось, как в приемной появляется этакий смазливый мускулистый парень в снимаемом в мгновение ока костюме, под которым нет ничего, кроме лоскутка ткани, едва прикрывающего признаки принадлежности к мужскому полу. Разоблачившись, этот красавец принимается выделывать бедрами такое, от чего краснеет даже офисная мебель.

Разумеется, сотрудники не усидят в кабинетах и соберутся поглазеть на зрелище. А Тине придется делать вид, что она в восторге, чтобы не выглядеть белой вороной.

И как только Веймоут позволяет Бобу вытворять подобное безобразие!

Впрочем, выходки секретаря вполне соответствуют духу здешней идеологии: если работники подшучивают друг над другом, значит, между ними царят дружеские отношения.

Свалив пакеты на кресло, Боб наклонился за стол. В течение нескольких секунд, пока он возился там, Тина стояла не дыша. Наконец он выпрямился, держа в руках облитый шоколадной глазурью конусообразный кекс с горящей на верхушке свечой.

— Вот! Поздравляю! Кекс? Ну это еще ничего…

— Расслабься, — усмехнулся Боб. — Сие кондитерское изделие слишком мало, чтобы в него мог поместиться стриптизер.

Действительно. Тина перевела дух. Что ж, не так плохо. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.