Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> Сплошные радости


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1422, книга: Дитя общины
автор: Бранислав Нушич

"Дитя общины" Бранислава Нушича — это блестящее произведение классической сербской литературы, которое стоит времени каждого читателя. Публикация этой сатирической повести в 1878 году стала знаковым моментом в истории сербской литературы, поскольку она безжалостно высмеяла социальное лицемерие и коррупцию того времени. История повествует о Милану, молодом студенте из бедной сельской общины, который отправляется в Белград, столицу Сербии, чтобы продолжить свое образование. Там он...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ванесса Фитч - Сплошные радости

Сплошные радости
Книга - Сплошные радости.  Ванесса Фитч  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сплошные радости
Ванесса Фитч

Жанр:

Короткие любовные романы

Изадано в серии:

Панорама романов о любви

Издательство:

Панорама

Год издания:

-

ISBN:

978-5-7024-2983-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сплошные радости"

Эйбел Честер ждало блестящее будущее: талантливая, богатая, получившая хорошее образование, наконец, просто красавица. Однако Эйбел вышла замуж за однокашника и уехала с ним из Нью-Йорка в небольшое селение, затерявшееся в горах Пенсильвании. Родители сочли ее выбор неудачным. Брак дочери с каким-то Джейком Веджвортом, не принадлежавшим к их кругу, был им ненавистен. Но молодые люди жили очень счастливо, пока муж Эйбел не погиб в результате несчастного случая в горах. Молодая женщина замкнулась в своем горе, ей казалось, что счастье уже никогда не постучит в ее дверь. Однако Судьба решила иначе…

Читаем онлайн "Сплошные радости". [Страница - 2]

сорвалась с вершины.

Хотелось бы знать, что ей там было нужно, обеспокоенно, но раздраженно думал Стив, устремляясь вверх. Ему так хотелось хоть полчаса провести в уединении.

— В конце концов, это нечестно — помешать человеку не просто искупаться после дороги, но совершить, можно сказать, священное омовение, — ворчал он, совершенно забыв о своей наготе.

Поднявшись, он оказался на небольшой площадке, той самой, на которой они когда-то играли с Мэтью. Он окинул взглядом лежащую ничком молодую женщину: длинные, идеальной формы ноги обтягивали голубые джинсы, крутой изгиб бедер свидетельствовал о высокой тонкой талии. Скользнув выше, он обнаружил, что верхние пуговки хлопковой блузки оборваны и в распахнутом вороте виднелась заветная ложбинка. До сих пор женщины в жизни Стива Десмонда не занимали какого-то определенного места. Они появлялись, когда ему было нужно, и незаметно исчезали, потому что он никогда ничего такого ни одной из них не обещал. У него была заветная цель, ее достижению он отдавал все свои силы и время, и с его стороны было бы нечестно обрекать кого-то на жизнь с бродягой. А теперь, когда он достиг чего хотел и, казалось, мир лежит у его ног, вся эта любовная романтическая чепуха опять не для него.

Не для него эти отливающие золотом, цвета спелой пшеницы волосы, этот носик с небольшой горбинкой, большой рот с красиво очерченными сочными губами, мягкий овал лица… Как ни странно, но у него опять нет времени. Однако он не мог отвести глаз от незнакомки, потрясенный ее породистой красотой.

Природа, надо отдать ей должное, иногда творит чудеса, вздохнул Стив и в тот же миг заметил, что ее веки с темными пушистыми ресницами медленно поднимаются.

— Вы в порядке, мисс? — стараясь смягчить свой голос, наконец опомнился Стив.

Но ответом ему был ужас, полыхнувший в огромных серо-голубых глазах. Десмонд поспешно сорвал с головы шляпу и прикрыл ею пах.

— Вы можете встать? — В его голосе сквозила безнадежность. Он оказался в дурацком положении: обе руки заняты. В одной — сигара, в другой… О том, чтобы спуститься вниз и одеться, не может быть и речи. Ведь ему придется повернуться к ней спиной.

— Вы не могли бы одеться, — услышал он просьбу, которой опасался больше всего. Произнесена она была глубоким голосом, четко артикулирующим звуки. Из чего Стив заключил, что перед ним горожанка, более того, воспитанница частного пансиона.

— Я еще не закончил мыться, — брякнул он. — А что, собственно, вы тут делаете, — не дав ей опомниться, пошел он в наступление.

Незнакомка приподнялась и с трудом встала на ноги. Кожа на ее руках была изодрана в кровь. Наверное, то же самое на спине и ниже, подумал Стив, мгновенно представив ее обнаженной.

— Я собираю здесь травы. Уловила запах сигары, а затем услышала декламацию, — морщась от боли, усмехнулась она.

— Вы из общества охраны природы? — сурово спросил Стив, игнорируя ироническое замечание незнакомки и соображая, как бы ему с ней разминуться.

— Нет. Это мой бизнес. У меня контракт с городскими аптеками, а на этих землях самые лучшие травы.

— Кстати, похоже вы разбили здесь лагерь. У вас есть разрешение от шерифа?

— Да, да, конечно! Спасибо, что пришли на помощь. Но разве вы не знаете, что Батл Веджворт до сих пор не простил вашему семейству гибели своей жены? Вы ведь Десмонд… — с какой-то непонятной Стиву нервозностью начала она.

Стив прищурился.

— Да, я Стив Десмонд. Но насколько мне известно, ни один из Десмондов никогда не обвинялся в убийстве. В моей семье говорили, что это был несчастный случай, к тому же тридцать лет назад.

— Тридцать лет для Батла ничего не значат. Он все еще в трауре.

— Я благодарен вам, мисс. Вы очень трогательно заботитесь о моей безопасности. Но я не намерен менять своих планов.

Изысканная речь Стива в сочетании с его наготой звучала нелепо. Он чувствовал это и начал терять терпение.

Что ей все-таки нужно, размышлял он, вроде она не из тех, кто бросается в объятия первому встречному.

Он ждал, что она наконец уйдет и освободит его. Но вновь услышал ее звучный голос:

— Я Эйбел Веджворт. Вдова Джейкоба Веджворта.

— Вот как! — удивился Стив. — Примите мои искренние соболезнования. С тех пор, как я вернулся сюда, мне сообщают лишь печальные новости. Что случилось с Джейком? — всем своим видом выражая сочувствие, спросил Стив и добавил: — Когда-то это место было нашим любимым. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Сплошные радости» по жанру, серии, автору или названию:

Самая длинная ночь. Сандра Мэй
- Самая длинная ночь

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2007

Серия: Панорама романов о любви

Незнакомый голос. Айрис Оллби
- Незнакомый голос

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2012

Серия: Панорама романов о любви

Невеста по каталогу. Дейзи Миллер
- Невеста по каталогу

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2010

Серия: Панорама романов о любви

Другие книги из серии «Панорама романов о любви»:

День свадьбы. Дидра Олбрайт
- День свадьбы

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2004

Серия: Панорама романов о любви

Наша новая жизнь. Айрис Оллби
- Наша новая жизнь

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2011

Серия: Панорама романов о любви

Мост через реку любви. Рут Сойер
- Мост через реку любви

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 1996

Серия: Панорама романов о любви