Дениза Уайт - Повод для знакомства
Название: | Повод для знакомства | |
Автор: | Дениза Уайт | |
Жанр: | Короткие любовные романы | |
Изадано в серии: | Виражи любви #8 | |
Издательство: | Амадеус | |
Год издания: | 2007 | |
ISBN: | 978-5-9777-0043-6 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Повод для знакомства"
Уставшая от суматошной нью-йоркской жизни, красавица фотомодель Сандра и в калифорнийской глуши не может обрести покоя. Влюбленный в нее ковбой Колин, живущий по соседству, буквально не дает ей прохода! И в конце концов Сандра соглашается на брак с ним, не подозревая, что сбежавшая от Колина жена Паола вовсе не собирается уступать своего законного мужа другой…
Читаем онлайн "Повод для знакомства". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (48) »
Дениза Уайт Повод для знакомства
Глава 1
— Простите, вы случайно не знаете, чем можно накормить осла?— Кого? — весело изумился статный темноволосый мужчина в джинсах и клетчатой рубашке, открывший дверь своего дома молодой женщине, чье лицо скрывал капюшон, намокший от ночного дождя.
— Осла, — угрюмо повторила она и подняла на собеседника взволнованный взгляд.
— Ну если такого, как я, то вполне сойдет яичница с беконом и пара сандвичей…
— Вы шутите, — разозлилась незнакомка, — а мне это очень важно знать!
— Что, прямо сейчас, ночью?
— Если бы вы видели, в каком ужасном состоянии он находится, то не удивлялись бы!
— Может, для начала вы все-таки зайдете в дом и объясните, в чем дело?
Женщина нехотя кивнула и, переступив порог дома, первым делом откинула капюшон, открыв копну светло-русых, почти белокурых волос. Мужчина несколько мгновений с любопытством изучал свою ночную гостью, а потом присвистнул от изумления.
Незнакомка была не просто хороша собой, а красива, как фотомодель! Классически правильные черты лица, большие карие глаза и полные алые губы, которые она в данный момент нервно покусывала острыми белыми зубками.
Почувствовав на себе чересчур пристальный мужской взгляд, молодая женщина — а на вид ей было от двадцати пяти до тридцати лет — нетерпеливо повела плечами и озабоченно спросила:
— Ну так что?
— Откуда этот несчастный осел свалился на вашу голову? — первым делом поинтересовался мужчина.
— Его вытолкнули из фургона, который остановился прямо напротив моего дома. Вероятно, хозяева сначала долго морили его голодом, а потом решили окончательно от него избавиться, бросив на произвол судьбы.
— А откуда вы сами свалились на мою голову и где находится ваш дом?
— Я живу по соседству с вами. Знаете, такой маленький розовый коттедж с покосившейся оградой…
— Конечно, знаю. Очень старый и потому уже не такой уж и розовый. Однако у него есть две сравнительно недавние пристройки для кухни и ванной… Но ведь это невозможно!
— Что невозможно?
— После смерти прежней хозяйки этот дом уже год стоит заколоченным.
— Ну и что вас так удивляет? — Женщину явно раздражал этот бестолковый разговор. — Я получила его по наследству, поскольку являюсь дальней родственницей покойной мисс Карпентер, и только сегодня туда въехала.
— Выходит, мы теперь соседи? — обрадовался мужчина. — Кстати, не хотите ли чего-нибудь выпить по этому поводу? Меня зовут Колин Макмиллан, и я занимаюсь разведением лошадей. Можно сказать, потомственный ковбой в пятом поколении…
— Сандра Петерсон, — представилась женщина, не став больше ничего уточнять.
— Как насчет выпить?
— Нет, спасибо, мистер Макмиллан, да и вам сегодня уже больше не стоит.
— Это вы напрасно! Знали бы вы, годовщину какого события я сегодня отмечаю, тогда бы не стали меня отговаривать, — обиделся собеседник.
— Я готова вам сочувствовать, однако прежде вы обещали посоветовать, как мне быть с моим ослом, — нетерпеливо напомнила ночная гостья.
— Накормите его сеном и уложите спать, — усмехнулся мужчина, подходя к ярко пылающему камину и беря с полки недопитый бокал виски. — Больше мне вам нечего посоветовать.
— Но у меня нет сена!
— Тогда пусть ложится спать голодным, а завтра мы обязательно что-нибудь придумаем.
Казалось, ковбоя явно забавлял этот разговор, как и его очаровательно-сердитая гостья, однако сама она была совсем не расположена шутить.
— Но он может просто не дожить до завтра! — с отчаянием в голосе воскликнула Сандра. — Он настолько истощен, что едва держится на ногах!
— Тогда накормите его морковкой, — пожав плечами и почесав в затылке, посоветовал Колин. — Надеюсь, хоть какая-нибудь еда у вас в доме есть?
— Нет, если не считать попкорна и пачки чипсов, — растерянно пролепетала молодая женщина. — Я только сегодня прилетела из Нью-Йорка и даже не успела распаковать вещи…
— Из Нью-Йорка? И всерьез намереваетесь жить в нашей глуши? Или тут же продадите дом и участок, после чего вернетесь обратно?
— Не знаю, я пока еще не решила. Но, вполне возможно, обоснуюсь тут.
— Если все-таки надумаете продавать, то имейте в виду, что я охотно куплю и то и другое, поскольку давно уже мечтаю расширить свои владения.
— Знаете, мистер Макмиллан, мы поговорим об этом как-нибудь в другой --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (48) »
Книги схожие с «Повод для знакомства» по жанру, серии, автору или названию:
Алекс Бор - Единорог для любимой девушки (Новогодняя сказка) Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Рассказы |
Евгения Чепенко - Танец для лучшего друга (СИ) Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2011 |
Евгения Мэйз, Светлана Ледовская - Дерзкая для банкира, или верни мою жизнь Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2021 |
Элисон Эшли - Подвенечное платье Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2007 Серия: Виражи любви |
Другие книги из серии «Виражи любви»:
Марта Грин - Экзамен на верность Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2007 Серия: Виражи любви |
Глэдис Эллиман - Странник с побережья Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2007 Серия: Виражи любви |
Элисон Эшли - Подвенечное платье Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2007 Серия: Виражи любви |
Франческа Ла Верса - Камень преткновения: Провокация по-итальянски Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2006 Серия: Виражи любви |