Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> The Sea-ськи (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1353, книга: Эстетика в трамвае
автор: Хосе Ортега-и-Гассет

"Эстетика в трамвае" Хосе Ортеги-и-Гассета - это нетрадиционный философский труд, который предлагает свежий взгляд на повседневную жизнь. Автор приглашает читателей совершить интеллектуальное путешествие в мир трамвая, рассматривая его как микрокосм современного общества. Ортега-и-Гассет размышляет о природе красоты, эстетики и культуры, обращая внимание на то, как они проявляются в обыденных моментах нашей жизни. Он отмечает, что красота не ограничивается произведениями искусства,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

(FoxyFry) - The Sea-ськи (СИ)

The Sea-ськи (СИ)
Книга - The Sea-ськи (СИ).    (FoxyFry)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
The Sea-ськи (СИ)
(FoxyFry)

Жанр:

Короткие любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "The Sea-ськи (СИ)"

Мужчина сначала влюбляется в грудь и только потом в ее обладательницу. Если та правильно себя поведет… 


Читаем онлайн "The Sea-ськи (СИ)". Главная страница.

У любви две преграды — обстоятельства и страхи.

И лишь смельчаки срывают куш.


Солнце, опускающееся за линию облаков и отбрасывающее неестественные блики на лазурную гладь моря, белые парусники, словно пушинки, парящие на его волнах, и скалистые острова южной Греции… То ли сказывался десятичасовой перелет, то ли все дело было в атмосфере античности и мифологии, окутывающей эту удивительную страну в моем сознании, но вид поистине казался сюрреалистичным. Прилипнув к стеклу иллюминатора, я с замиранием сердца впитывала красоту всего, что мог охватить ограниченный бортом самолета взор.

Я лишь однажды была заграницей, когда мы с семьей навещали тетю Луизу в Монреале в Канаде. Хотя это чисто теоретический выезд из страны: город находится у самой Канадо-Американской границы, поэтому разницы я не почувствовала. Другое дело Родос, встретивший нас легким солоноватым бризом в сгущающихся сумерках.

Пройдя паспортный контроль и выхватив свой чемодан с багажной ленты, я направилась к тренеру Каллену, около которого уже собирались остальные ребята. В прошлом месяце наша велошкола отличилась на чемпионате страны, где мы представляли штат Нью-Йорк, завоевав два первых места (не хочу хвастаться, но одно из них мое – за кросс-кантрийную гонку), одно второе и два третьих. Помимо медалей и грамот, врученных лично победителям, нашу школу наградили двухнедельными спортивными сборами, которые мы проведем здесь – на солнечном острове Родосе.

Карлайл, как мы называли между собой тренера, пересчитал своих подопечных по головам и, оставшись довольным результатом, отправил рассаживаться в поджидающий нас автобус.

- А где наши велики? – поинтересовалась я у Эдварда, сына тренера, такого же обаятельного и зеленоглазого, как и его отец.

- Карлайл как раз пошел за ними. А ты прям уже вся потерлась. Не терпится сесть на «коня»? – Подстроившись под мой шаг, он пошел рядом, добродушно улыбаясь с задорной искоркой в глазах.

- Не в этом дело. Мой Заскар* еще никогда не летал на самолете. Это его первое путешествие, а он был там совсем один, бедняжка.

- Знаешь, подруга, живые парни могут быть куда интереснее в общении. По крайней мере, теплее груды металла, - Эдвард шутливо подтолкнул меня локтем.

- Между прочим, Заскар – карбоновый! – наигранно возмутилась я.

- Не важно. В любом случае, я уверен, тебе больше понравится верхом на парне, чем на седле.

- Ох, - закатив глаза, я пихнула его в плечо. – Дурак, ты не исправим.

Засмеявшись, он закинул свой чемодан в багажное отделение автобуса и потянулся за моим. Эх, ну надо же, не перевелись еще на свете джентльмены.

Дорога от аэропорта до отеля заняла минут сорок, и почти все время, не умолкая, тарахтел встречающий нас гид – Шэрон. Она посветила нас в некоторые культурологические особенности страны, с жаром описала стоящие посещения достопримечательности, рассказала, как вести себя и куда звонить при несчастных случаях, и даже научила некоторым фразам по-гречески. Так что, войдя в холл отеля, я с ходу прокричала ночному портье за стойкой регистрации «кали сперо», пожелав ему тем самым доброго вечера, и как только разулыбавшийся парень выдал мне ключ-карту, поблагодарила его лаконичным «эвхаристо».

Расселили нас в номер по двое. И так как в группе у нас было шесть девушек и тринадцать парней, Эдварду пришлось делить комнату с отцом. Судя по выражению его лица, он был не в восторге от такого решения. Еще бы! Все мы летели сюда с мыслями о том, что целых две недели будем свободны от родительского контроля: прогулки допоздна, ночные купания в море, свидания, поцелуи… А бедняга Каллен оставался под бдительным надзором. Да, как там говорится в одной очень древней и мудрой поговорке: карма – та еще сука. Эдварду как раз дома вольготно жилось, пока Карлайл пропадал на тренировках других групп. Вообще, бойфренд он завидный: красивый, спортивный, веселый и умный – убойное сочетание. Куча девчонок в школе спят и видят себя его девушкой. Вот только просыпаясь, они получают не статус его половинки, а очередной порядковый номер в списке его побед (кстати, где-то полгода назад я случайно услышала, как он хвалился Эрику, что эта цифра уже стала двузначной). Мы с Калленом, в плане взаимоотношений, ближе

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.