Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> Веселые семейные будни (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1426, книга: Химера
автор: Артём Ирекович Белоглазов

"Химера" — увлекательное произведение киберпанка, которое погружает читателя в мрачный и технологически развитый мир. Автор Артём Белоглазов умело сочетает футуристические элементы с глубоким психологизмом и захватывающим сюжетом. Главный герой, Олекс, — детектив в корпоративном городе, где технологии и модификации тела стали нормой. Он расследует загадочное убийство, которое выявляет темную тайну, угрожающую самому существованию общества. Белоглазов мастерски изображает мир...

(saving_grace) - Веселые семейные будни (СИ)

Веселые семейные будни (СИ)
Книга - Веселые семейные будни (СИ).    (saving_grace)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Веселые семейные будни (СИ)
(saving_grace)

Жанр:

Короткие любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Веселые семейные будни (СИ)"

Перси и в голову прийти не могло, что встреча с новым спутником матери может стать воссоединением двух старых друзей. Но когда Салли представила его своему ухажёру и его дочери, ему хотелось выкрикнуть много чего и хорошего, и немного матерного, но вместо этого натянул на лицо улыбку и протянул руку высокому статному мужчине: — Здравствуйте, мистер МакЛин. Привет, Пайпер.


Читаем онлайн "Веселые семейные будни (СИ)". Главная страница.

========== Часть 1 ==========

Салли и Пол расстались полюбовно, и эту новость Перси узнал всего пару месяцев назад, поэтому он здорово удивился, когда мама предложила ему пообедать с её новым ухажёром.

— Мы вместе работаем над фильмом, — поделилась Салли, немного смутившись. — Я пишу сценарий, а он играет главную роль.

Тогда Перси и в голову прийти не могло, что встреча с новым спутником матери может стать воссоединением двух старых приятелей.

— У него есть дочь, — добавила мисс Джексон и внимательно посмотрела на сына. — Побудь джентльменом, дорогой, хорошо?

— Сделаю всё возможное, — с самым серьёзным видом кивнул Перси.

Знай он, кого встретит там, не стал бы заморачиваться с костюмом и бабочкой.

— Тристан, Пайпер, это мой сын, Перси.

Пайпер смерила его убийственным взглядом, и Перси пожалел, что даже не удосужился настоять на том, чтобы узнать имя маминого ухажёра. Она скрывала до последнего, оправдываясь, что не хочет портить сюрприз, который вышел даже круче, чем то его появление на собственных похоронах.

Перси натянул на лицо улыбку и сел напротив девушки, отметив, что она рада встрече со старым другом ещё меньше, чем он. Впрочем, это не особо удивило. Во время их приключения на Арго II он не мог не заметить её слегка высокомерный взгляд и заносчивость, особенно когда рядом маячил Джейсон, а когда всё закончилось, они и вовсе забыли друг о друге, да и в лагере сталкивались крайне редко. А теперь Перси с неприятным удивлением для себя заметил, что не знает о ней ничего.

Беседа с самого начала была очень неловкой: Тристан осторожно задавал вопросы Перси, а тот отвечал максимально кратко. Джексон вообще не доверял новым ухажёрам матери, но с этим его попросили быть очень аккуратным, а единственным способом держаться были лаконичные ответы, которые помогали сводить сарказм к минимуму. Впрочем, после пары формальных вопросов и выяснения, что Перси и Пайпер, оказывается, познакомились в Лагере, Тристан и Салли нашли тему для обсуждения, предоставив детей самим себе.

Поэтому первые минут десять полубоги молчали, принимая слабое участие в заказе блюд, а потом, отдав меню официанту, и вовсе уставились друг на друга, не зная, с чего начать разговор.

А потом Салли метнула на Перси выразительный взгляд, который явно требовал начать беседу, и тут же вернулась к увлекательнейшему диалогу с Тристаном.

Юноша прочистил горло, выпрямился и натянул на себя самую милую улыбку, на которую был способен. Пайпер едва заметно хмыкнула и с интересом посмотрела на юношу.

— Хей, Королева Красоты, как твои дела? — спросил он, поставив локти на стол.

Пайпер выгнула бровь, поморщившись от обращения, которым наградил её ещё Лео, и, к его счастью, оно прижилось в узких кругах. На её лице за пару секунд отразились все стадии принятия неизбежного. Сначала она покачала головой, словно это бы избавило от проблемы, потом насупилась, выражая полное недовольство тем, что находится здесь, следом наступил молчаливый диалог с потолком ресторана, после которого она тяжело выдохнула и удосужилась посмотреть на Перси.

— Всё хорошо, — выдавила она из себя со слабой улыбкой. — Как ты? Как Аннабет? И почему ты не в Новом Риме?

Перси прищурился и чуть склонил голову. Благо, родители были слишком заняты беседой между собой, чтобы разбираться с детьми, которые, как они посчитали, были рады поболтать о своём. В конце концов, они прикрывали друг другу спины во время смертельно опасного приключения, так что проблем с общением у них быть не должно.

— Как же рада ты меня видеть здесь, Пайпер, — с улыбкой протянул Перси, прилагая максимум усилий, чтобы скрыть сарказм.

— Я интересуюсь твоей жизнью, как это делают все вежливые люди, — парировала она, выпрямившись.

Официант начал сервировать стол.

— Мне начать беспокоиться за старую добрую Пайпер, которая плевать хотела на подобные формальности? — спросил он не слишком громко, чтобы не услышали родители, но достаточно, чтобы дошло до ушей МакЛин.

— Моему отцу крайне важно произвести впечатление на твою маму, и мы с ним договорились, что я веду себя как пай-девочка, а взамен получаю выходные с Джейсоном и одну из его

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.