Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> Платье (СИ)


"Восстание паладина", седьмая книга в захватывающей серии фэнтези "Ошибки богов" Вячеслава Танкова, представляет собой еще один эпический шедевр, который оставит читателей затаившими дыхание от волнения и жаждущими большего. История разворачивается на фоне затяжного конфликта между богами и людьми. Палин, когда-то верный последователь бога войны, восстал против своих повелителей, разоблачив их безжалостное правление. Вместе с небольшой группой союзников он намеревается...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Смещение. Песах Амнуэль
- Смещение

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2021

Серия: Настоящая фантастика

(Ilnejin) - Платье (СИ)


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Платье (СИ)
Книга - Платье (СИ).    (Ilnejin)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Платье (СИ)
(Ilnejin)

Жанр:

Короткие любовные романы, Эротика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Платье (СИ)"

— ...я купила его только для того, чтобы ты его с меня снял, — зубы Ви коротко прихватывают мочку Горо. — Сними его.


Читаем онлайн "Платье (СИ)". Главная страница.

========== Часть 1 ==========

— Ви!

Она делает вид, что не слышит, так что Горо приходится сжать ее руку, чтобы обратить на себя внимание. Ви неохотно оборачивается через плечо и чуть приподнимает брови, ожидая продолжения.

— Ты в этом никуда не пойдешь.

Этой фразы достаточно, чтобы ее глаза сощурились, а губы сложились в легкую усмешку.

— Почему? — спрашивает Ви. — И в чем — этом? Ты даже не видел еще, что на мне надето под плащом.

Ее плащ не доходит и до середины бедра, и чтобы под ним ни скрывалось, оно явно заканчивается еще выше. Это очевидный факт, и в уточнении он не нуждается, но Горо все-таки пытается воззвать к доводам разума:

— Дресc-код, Ви. Корпоративный дресс-код, «Кольцо» — это не «Лизис». И даже не «Угли», это совершенно другой уровень. Нас не пустят дальше лифта, если мы не будем выглядеть подобающе.

Ее глаза еще больше сужаются, когда она оглядывает Горо, медленно, сверху вниз, пытаясь найти малейшую оплошность в его костюме. Безуспешно: все идеально, от галстука до ботинок, Ви не к чему придраться, и она мрачнеет.

— Знаешь что, — говорит она, принимаясь расстегивать плащ. — Никуда так никуда, останемся дома.

Платье на Ви — если это, конечно, можно назвать платьем — точно такого же цвета, как рубашка Горо, как будто она специально подбирала оттенок. Хороший выбор. Увы, на этом все хорошее и заканчивается.

Горо не может решить, что возмущает его больше: полупрозрачная ткань, стянутая немыслимым количеством шнурков, вызывающий вырез на груди или подол, который оказался даже короче, чем самые жуткие предположения. Ви не замечает немого вопроса в его глазах и поворачивается, чтобы повесить плащ, открывая взгляду практически голую спину.

Удивительно, как эта… конструкция вообще держится. Должно быть, все дело в шнурках, и Горо ловит себя на любопытстве: сколько из них нужно распустить, чтобы «платье» превратилось в то, чем оно, по сути и является — в набор лоскутков.

— Пойду переоденусь во что-нибудь удобное.

— Подожди, — Горо встает у Ви на пути. — Твой… костюм выглядит довольно сложным. Давай я помогу тебе его снять.

— Сложным, серьезно? — она удивленно моргает, но почти сразу улыбается. — Ну да, столько завязок… Пойдем куда-нибудь, где больше света.

Света везде одинаково мало, но Горо идет туда, куда Ви тянет его за руку — к дивану.

— Лучше сядь, — предлагает она и легонько толкает Горо ладонями в грудь. — Дело небыстрое, сам понимаешь.

Он садится, и Ви почти сразу оказывается у него на коленях. И без того короткое платье задирается еще выше, и Горо не может удержаться от того, чтобы провести подушечкой пальца по границе кожи и ткани.

— Хочешь начать отсюда? Не лучшая идея, — говорит Ви, пока пальцы Горо медленно перебирают шнуровку над ее правым бедром. — Подсказать?

— Думаю, я справлюсь с этой задачей.

— Уверен?

Ви явно хочет сказать что-то еще, но не успевает — его рука скользит выше и мягко сжимает ее грудь, и невысказанные слова превращаются в шумный выдох. Ткань настолько тонкая что почти не глушит чистоту ощущений, Горо даже кажется что он чувствует легкие мурашки вокруг затвердевшего соска.

На ощупь платье оказывается гораздо лучше чем на вид.

— Хороший материал, — замечает он.

Затуманенный взгляд Ви слегка проясняется.

— Конечно, это ведь «Аванте»!

Горо прекрасно понимает, что это платье сшито кем угодно, но только не «Аванте», но говорить об этом Ви он не собирается.

— Только не спрашивай, за сколько я его купила, — просит Ви, как будто ему не все равно, особенно сейчас, когда Горо чувствует как поднимается и опускается ее грудь под его ладонью. — Но стоило каждого цента, потому что…

Она наклоняется вперед и шепчет ему на ухо:

— …потому что я купила его только для того, чтобы ты его с меня снял, — ее зубы коротко прихватывают мочку Горо. — Сними его.

Такому приказу он не может не подчиниться.

Узел на шнуровке под горлом поддается сразу, Ви откидывается назад и короткий шнурок сам собой выскальзывает из отверстий. Воротник распадается на две половинки, Горо

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.