(Швепса) - На память от Слизеринца (СИ)
Название: | На память от Слизеринца (СИ) | |
Автор: | (Швепса) | |
Жанр: | Короткие любовные романы, Любовная фантастика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "На память от Слизеринца (СИ)"
- Ты так сопьёшься, - усмехнулся Драко. - Ну и пусть. - Только не обвиняй потом меня. - Не буду.
Читаем онлайн "На память от Слизеринца (СИ)". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
========== Часть 1 ==========
Гермиона не любила шумные посиделки в гостиной после матчей по квиддичу. Они стали особенно невыносимыми для нее, когда ребята начали тайком приносить огневиски. Терпкий запах алкоголя, потные тела парней, визжащие девчонки и вечно пытающийся подлить ей что-нибудь в тыквенный сок Рон — все это дико раздражало Гриффиндорку. Вот и сейчас, не успел начаться новый учебный год, а весь факультет уже праздновал победу (напивался в хлам).
Чтобы не обидеть Гарри, Гермиона решила спуститься в гостиную и поздравить его. Кажется, вечеринка была в самом разгаре, судя по шуму и количеству людей. Задержавшись у лестницы, девушка окинула взглядом гостиную. Первым в глаза бросился Дин, который стоял прямо на столе с бутылкой огневиски в одной руке и с волшебной палочкой в другой. Прежде, чем начать говорить, он икнул.
— Кто-нибудь хочет повторить судьбу Долгопупса? А я все еще трезв! — и он снова икнул, задев ногой чью-то рюмку, стоявшую на столе. Та упала и разбилась вдребезги, от чего по гостиной самого храброго и благородного факультета пронеслась волна смеха.
Гермиона раздраженно покачала головой, и, наконец-то, увидела Гарри. Он о чем-то рьяно спорил с Симусом, сидя в кресле. Обходя заметно шатающегося Невилла, от головы которого почему-то шел розовый дым, она прошла вдоль одного из столов и помахала рукой другу.
— Гарри! — он обернулся и, что-то шепнув Симусу, подошёл к Гермионе. — Поздравляю! Мне даже понравилась эта игра! Ты просто… — он прервал ее крепким объятием, и девушке пришлось спасаться от запаха огневиски, уткнувшись ему в плечо.
— Спасибо, я рад, что ты пришла, — он отстранился, и Гермиона увидела искреннюю улыбку на его лице. Так обычно улыбаются дети, когда родители дарят им игрушку, которую они выклянчивали не меньше месяца. — Хочешь что-нибудь?
Последнюю фразу он сказал на выдохе, и Гермиона невольно поморщилась от резкого запаха, что не укрылось от Гарри.
— Извини, — виновато пробормотал он, опуская взгляд в пол.
— Герми… — девушка закатила глаза, Рон как обычно переплюнул всех, — Гермиона! — Гарри испуганно смотрел на Рона, который «уверенно» шел к подруге, не замечая приближающегося журнального столика. –Твою ж! — за её спиной раздался жуткий грохот и ругательства. Она обреченно вздохнула и обернулась. Прямо у ее ног расстелился Рон в куче битого стекла и в луже пролитых напитков.
В гостиной наступила тишина. Все замерли и с ужасом ждали реакции Гермионы, известной своей непереносимостью пьянства. Один только Невилл продолжал бродить туда-сюда, с интересом озираясь по сторонам.
— Рональд Уизли, сколько еще раз мне просить тебя не подходить ко мне в таком состоянии? — Гермиона с трудом сдерживала порыв швырнуть его об стену каким-нибудь заклинанием. — Вставай сейчас же! Или утром ты проснешься, подвешенным к потолку! И я не шучу, Рон!
Рыжая голова парня резко дернулась, и Гермиона, как и все гриффиндорцы, застыла в ожидании. Взглядом она уже давно просверлила в его макушке огромную дыру и обдумывала ругательства, которые обрушит на него завтра утром. Рон издал гортанный звук, и его стошнило прямо у ног Гермионы.
Девушка резко отскочила назад с нескрываемым отвращением на лице и врезалась в Гарри, который тут же схватил ее за плечи и повел к выходу. Симус прыснул и его заливистый смех раздался по всей комнате. Парвати тут же закрыла рот руками и отвернулась, в то время как ее подруга Лаванда кинулась помогать Рону.
Но Гермиону уже не волновало происходящее в гостиной, она хотела выйти оттуда, как можно скорее, и была благодарна Гарри за его быструю реакцию. Когда они миновали портрет Полной дамы, Гарри отпустил ее и осторожно заглянул в глаза подруги.
— Гермиона, — он положил руку ей на плечо, но девушка небрежно стряхнула ее, вызвав у Гарри очередной виноватый взгляд. — Когда я тебя приглашал, я не хотел, чтобы все опять закончилось, — он махнул в сторону входа в гостиную Гриффиндора, — так.
— Вот именно, Гарри. ОПЯТЬ, — Гермиона не могла сдержать свой гнев.
— Что мне сделать? Прости, — девушка покачала головой и сделала шаг назад.
— Ничего. Ничего не делать. Продолжайте веселиться, — она измученно улыбнулась, сделала еще шаг от
--">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »