Библиотека knigago >> Любовные романы >> О любви >> Избранное. Компиляция. Книги 1-18

Николас Спаркс - Избранное. Компиляция. Книги 1-18

Избранное. Компиляция. Книги 1-18
Книга - Избранное. Компиляция. Книги 1-18.  Николас Спаркс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранное. Компиляция. Книги 1-18
Николас Спаркс

Жанр:

О любви, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции, Зарубежная литература о любви

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранное. Компиляция. Книги 1-18"

Николас Спаркс известный американский писатель, автор многочисленных романов-бестселлеров. По его книгам снято уже 10 фильмов, в т.ч.«Послание в бутылке» (1999), «Спеши любить» (2002), «Дневник Памяти» (2004), «Ночи в Роданте» (2008), «Дорогой Джон» (2010), «Последняя песня» (2010), «Счастливчик» (2012), «Тихая гавань» (2013), «Лучшее во мне» (2014). В настоящее время Спарксом написано 18 романов и две публицистические книги, большинство произведений переведено на русский язык. Темы его произведений неразрывно связаны с христианством, любовью, судьбой и человеческими чувствами.

Содержание:

1. Дневник памяти (Перевод: Александра Панасюк)

2. Свадьба (Перевод: Валентина Сергеева)

3. Чудо любви (Перевод: Н Огиенко)

4. С первого взгляда (Перевод: Валентина Сергеева)

5. Дорогой Джон (Перевод: Ольга Мышакова)

6. Каждый вдох (Перевод: Ольга Мышакова)

7. Незабываемая прогулка (Перевод: Руслан Гайдук, Любительский / сетевой перевод)

8. Ночи в Роданте (Перевод: Алла Ахмерова)

9. Спасение (Перевод: Валентина Сергеева)

10. Спеши любить (Перевод: Валентина Сергеева)

11. Тихая гавань (Перевод: О. Мышакова)

12. Выбор (Перевод: Валентина Сергеева)

13. Ангел-хранитель (Перевод: А. Бушуев)

14. Лучшее во мне (Перевод: Мария Фетисова)

15. Опасный поворот (сокращенный вариант)

16. Послание в бутылке (Перевод: Г Веснина)

17. Последняя песня

18. Счастливчик (Перевод: Е Филиппова)

                                                         

Читаем онлайн "Избранное. Компиляция. Книги 1-18" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

комнаты уже одета, но все еще плачет. Она немного успокоится, когда персонал уйдет, я-то знаю. Утренние процедуры всегда вгоняют ее в уныние, и сегодняшний день не исключение. В конце концов занавеска у кровати отодвигается, и медсестры направляются к двери. Проходя мимо, обе улыбаются и легонько похлопывают меня по плечу. Что бы это значило?

Несколько минут я просто сижу и смотрю на нее, однако ответного взгляда не дожидаюсь. Неудивительно – она ведь не знает, кто я такой. Для нее я чужак, незнакомец. Чуть-чуть отворачиваюсь и, склонив голову, молюсь – прошу у Господа сил, которые мне ой как понадобятся. Я всегда верил в Бога и в силу молитвы, хотя теперь, когда конец уже близок, частенько задаюсь вопросом: воздастся ли мне по вере моей, когда я окажусь там, по другую сторону жизни?

Вот я и готов. Очки – на нос, лупу – на стол, открываю блокнот. Приходится дважды лизнуть искореженный палец, чтобы потертая страничка наконец открылась. Теперь беру лупу в руки.

И как всегда, перед началом чтения меня заботит один-единственный вопрос: выйдет ли у меня сегодня? Я никогда не знаю этого наверняка, и, в сущности, это не имеет значения. Вероятность, а не уверенность – вот что ведет меня по пути, иногда я напоминаю себе азартного игрока. Можете считать, будто я мечтатель или глупец, но я верю: в этом мире все возможно.

Да, наука против меня. Правда, наука тоже не все знает, я понял это давным-давно. И поверил, что чудеса – не важно, сколь невероятными и необъяснимыми они кажутся, – случаются, кто бы что ни говорил. И поэтому сегодня, как и каждое утро, я начинаю читать вслух: громко, чтобы слышала плачущая женщина, в надежде на то, что чудо, однажды явившееся в мою жизнь, придет снова, пусть и ненадолго.

Может быть, сегодня?

Духи прошлого

Теплым октябрьским вечером 1946 года, сидя на веранде, со всех сторон опоясывающей дом, Ной Кэлхоун любовался закатом. Он с удовольствием оставался здесь в сумерки, отдыхая после тяжелого трудового дня и позволяя мыслям течь, куда им заблагорассудится, вольно, без всякой цели. Эту привычку Ной унаследовал от отца.

Больше всего ему нравилось смотреть на деревья и на их отражение в водах реки. Природа Северной Каролины особенно хороша осенней порой – все оттенки зеленого, красного, золотого, оранжевого. Разноцветная листва пылала яркими цветами, вспыхивая на солнце, и Ной в который раз подумал о прежних хозяевах дома – интересно, а сидели они вот так на веранде, любуясь окружающей красотой?

Дом построили в 1772 году, это было одно из старейших и огромнейших зданий в Нью-Берне. В свое время в нем жил местный плантатор, а Ной купил дом сразу после войны и потратил целый год и почти все свое небольшое состояние, чтобы привести его в порядок. Несколько недель назад репортер из Роли[1] даже написал об этом заметку, в которой говорилось, что столь удачная реставрация – случай довольно редкий. Ной был с ним полностью согласен. Во всяком случае, в том, что касается дома. Остальная усадьба выглядела гораздо плачевнее, и именно там Ной проработал большую часть дня.

Дом стоял на двенадцати акрах земли, примыкающих к реке Брайсес-Крик, и последние дни его хозяин старательно поправлял обветшавшую изгородь, окаймлявшую собственность с трех сторон, – выискивал гнезда термитов, менял окончательно сгнившие столбики. Работы оставалось непочатый край, особенно с восточной стороны, и сегодня, откладывая инструменты, Ной решил заказать побольше досок. Вошел в дом, выпил стакан сладкого чаю и залез в душ. Он любил принимать душ после работы – вода смывала и грязь, и усталость.

Ной зачесал назад влажные волосы, натянул потертые джинсы и голубую рубашку, налил себе еще стакан чаю и уселся с ним на веранде, где сиживал каждый вечер.

Он потянулся, подняв руки над головой, повел плечами… Хорошо! После душа он чувствовал себя посвежевшим, только слегка ныли натруженные за день мышцы. Ной знал, что завтра с трудом встанет с постели, однако чувствовал удовлетворение от того, что успел сделать почти все намеченное.

Он взял гитару и почему-то вспомнил отца. Как же его не хватает!.. Ной провел пальцами по струнам, подтянул колки и снова проверил звучание. Вот теперь хорошо, можно играть. Ной тихонько замычал себе под нос, потом запел, вглядываясь в надвигающиеся сумерки. Так он пел и играл, пока солнце не село и все вокруг не погрузилось во тьму.

Было около семи, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.