Библиотека knigago >> Документальная литература >> Биографии и Мемуары >> Письма 1926 года


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1837, книга: Стук-постук
автор: Астрид Линдгрен

"Стук-постук" - очаровательная и трогательная детская книга, написанная мастером своего дела Астрид Линдгрен. История рассказывает о двух одиноких сердцах, которые находят утешение и дружбу друг в друге. Главная героиня, одинокая старушка по имени Фру Петрель, живет в старом доме у моря, населенном лишь воспоминаниями. Ее дни проходят в тишине и унынии, пока однажды не раздается стук в дверь. За порогом оказывается маленький странный мальчик по имени Матс, который заявляет, что он...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Борис Леонидович Пастернак , Райнер Мария Рильке , Марина Ивановна Цветаева - Письма 1926 года

Письма 1926 года
Книга - Письма 1926 года.  Борис Леонидович Пастернак , Райнер Мария Рильке , Марина Ивановна Цветаева  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Письма 1926 года
Борис Леонидович Пастернак , Райнер Мария Рильке , Марина Ивановна Цветаева

Жанр:

Биографии и Мемуары

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Книга

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Письма 1926 года"

Подготовка текстов, составление, предисловие, переводы, комментарии К.М.Азадовского, Е.Б.Пастернака, Е.В.Пастернак. Книга содержит иллюстрации.

Читаем онлайн "Письма 1926 года". [Страница - 111]

Рудольф Штейнер (1861—1925) — немецкий философ, основоположник антропософии.

(обратно)

438

Знаю (нем.).

(обратно)

439

Подчеркнуто (нем.).

(обратно)

440

См. письмо Рильке к Цветаевой от 10 мая 1926 г.

(обратно)

441

Т. е. «Новогоднее».

(обратно)

442

Страдание (нем.).

(обратно)

443

Paul Valery. L'ame et la dance (Душа и танец (фр.).). Paris, 1926.

(обратно)

444

Неточная цитата заключительных строк «Гренады» Михаила Светлова.

(обратно)

445

На выход журнала «Версты» В. Ф. Ходасевич отозвался большой критической статьей «О «Верстах», напечатанной в «Современных записках» (1926. № 29. С. 433—441).

(обратно)

446

Коркина Е. Б. Об архиве Марины Цветаевой // Встречи с прошлым. М., 1982. Вып. 4. С. 425.

(обратно)

447

Впервые // Воля России. 1928. № 3. С. 32—39.

(обратно)

448

Впервые // Воля России. 1932. № 1—3. С. 3—32.

(обратно)

449

Письма к Тесковой. С. 37 (письмо от 30 дек. 1925 г.).

(обратно)

450

Имеются в виду русские парижские газеты «Последние новости» и «Дни».

(обратно)

451

Альказары — парижские кафешантаны в мавританском стиле.

(обратно)

452

Цветаева обыгрывает здесь строки стихотворения Рильке «Ночная езда (Санкт-Петербург)» — одно из воспоминаний поэта о его пребывании в России. Ср.:

В этот час, когда мы на высоких

вороных орловских рысаках <...>

мчались, нет: взвивались, возлетали

и дворцов громады огибали

к набережным веющим Невы (Р. М. Рильке.

Новые стихотворения. С. 489; пер. А. Биска).

(обратно)

453

Гнездо (нем.).

(обратно)

454

Ты любимый (нем.).

(обратно)

455

Имеется в виду французский король Людовик XIV, мнивший себя посланником Бога на земле. В XIX веке на одной из площадей Парижа была установлена статуя Людовика XIV, отлитая из бронзы.

(обратно)

456

Рарон (или Раронь) — местечко на берегу Роны в швейцарском кантоне Валэ (Валлис), где похоронен Рильке.

(обратно)

457

Версты. 1928. № 3. С. 14—25.

(обратно)

458

Неточная цитата трех завершающих строк из стихотворения Рильке «Geruchte gehn, die dich vermuten» («Часослов»).

(обратно)

459

Письма к Тесковой. С. 49. В напечатанном тексте — ошибка в цитате из Рильке: «Fragenden» вместо «Tragenden». Та же ошибка — в очерке «Твоя смерть», где приводятся эти же строки Рильке (Избр. проза. Т. 1. С. 261).

(обратно)

460

Впервые // Воля России. 1927. № 5—6. С. 3—27.

(обратно)

461

Избр. проза. Т. 1. С. 251.

(обратно)

462

Впервые // Воля России. 1929. № 2. С. 33—42.

(обратно)

463

Р. М. Рильке и Россия (фр.).

(обратно)

464

Россия Р. М. Рильке (фр.).

(обратно)

465

Россия была огромным событием его бытия и — его становления (фр.).

(обратно)

466

По-немецки: wird doch noch vieles uber Russland stehn (und gehn — und wehn!)

(обратно)

467

Читатель и писатель. 1928. 11 февр. № 4/5. С. 4.

(обратно)

468

Пастернак Б. Л. Воздушные пути. С. 201.

(обратно)

469

Впервые // Звезда. 1928. № 9; Новый мир. 1929. № 8—9.

(обратно)

470

ВОКС — Всесоюзное общество культурных связей с заграницей.

(обратно)

471

Пастернак Б. Л. Воздушные пути. С. 479—480.

(обратно)

472

Избр. проза. Т. 1. С. 380.

(обратно)

473

Вопр. лит. 1985. № 9. С. 277—278 (публ. А. Саакянц).

(обратно)

474

Пастернак Б. Л. Стихотворения и поэмы. С. 568.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.