Библиотека knigago >> Документальная литература >> Публицистика >> Стругацкие: комментарий для генерации NEXT


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1111, книга: Прода (СИ)
автор: Алекс Кириллов

Алекс Кириллов Фантастика: прочее "Прода (СИ)" представляет собой цикл коротких рассказов в формате дневника, повествующих о путешествии главного героя, профессора Сергея Прода, в параллельный мир. В этом мире он оказывается вовлеченным в странные и опасные события, связанные с технологиями, магией и древними тайнами. * Рассказы держат читателя в напряжении с самого начала, подчас доставляя острые ощущения. * Проф. Прода - яркий и симпатичный персонаж, его мысли и рассуждения...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Леонид Александрович Ашкинази - Стругацкие: комментарий для генерации NEXT

Стругацкие: комментарий для генерации NEXT
Книга - Стругацкие: комментарий для генерации NEXT.  Леонид Александрович Ашкинази  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Стругацкие: комментарий для генерации NEXT
Леонид Александрович Ашкинази

Жанр:

Публицистика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Стругацкие: комментарий для генерации NEXT"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Стругацкие: комментарий для генерации NEXT". [Страница - 5]

Андреевич, мой папа. Его зовут Станислав Иванович.» — ПДВВ.

АСТРОМАТЫ — см. звездолет

АТОМИУМ — объект монументальной скульптуры, сооружение из шаров, соединенных стержнями, ставшее эмблемой Международной выставки в Брюсселе в 1959 году (иначе см. Энциклопедию):

«Голова бабки поверх черного пухового платка, завязанного под подбородком, была покрыта веселенькой капроновой косынкой с разноцветными изображениями АТОМИУМА и с надписями на разных языках: «Международная выставка в Брюсселе». — ПНВС.

«Голова ее поверх черного пухового платка повязана веселенькой косынкой с изображением АТОМИУМА и с разноязыкими надписями «Брюссель». — ПНВС-с.

АТОМНАЯ ВОЙНА — война с применением атомного или термоядерного оружия; ожидание такой войны, подготовка к ней, сознание неизбежной гибели, спекуляция искусства на всех вариантах настроений, а также паразитирование на этих настроениях государства — структурообразующие элементы общественной жизни 50-х — 60-х годов прошлого века:

«Но я-то понимал, что если действительно началась АТОМНАЯ ВОЙНА, то лучшего места, чем наш городок, — укрыться, отсидеться, переждать — не найти во всей округе.» — ВНМ.

АТОМОУБЕЖИЩЕ — отсылка к реалиям 60-х годов прошлого века, т. е. временам написания произведения, когда многие ожидали мировой войны с применением атомного оружия и полагали, что в ней можно выжить, построив надлежащие укрытия; эта тема послужила субстратом для целого направления в фантастике, Б.Н.Стругацкий отдал ей должное, участвуя в написании сценария фильма «Письма мертвого человека»; взгляды на возможность выживания в такой войне изменились после проведения в СССР и США расчетов глобального и катастрофического изменения климата в результате атомного конфликта («ядерная зима»):

«Он поднял барьер и подвел меня к массивной квадратной двери, оставшейся, наверное, еще с тех времен, когда метро оборудовали под АТОМОУБЕЖИЩЕ.» ХВВ.

АХЧ — совлексика (см.); Административно-Хозяйственная Часть (иногда — АХО, Административно-Хозяйственный Отдел) — подразделение, занимавшееся, среди прочего, обеспечением быта руководства той организации, частью которой являлась; были и другие эвфемизмы, например, «Управление делами»; роль АХЧ в советской системе была не столь велика, чтобы считать ее третьей головой дракона, и она намного уступала, например, роли ВЛКСМ и отдела кадров, поэтому реплика Красногорова не вполне адекватна:

«Отто Фрижа постоянно вылетал у него из головы, хотя как начальник АХЧ Стеклянного Дома он был человеком в высшей степени полезным и даже незаменимым.» — ГО.

«… всю эту объединенную институтскую сволочь, «советскую власть», ядовитого змея Горыныча о трех головах — профком, партком и АХЧ.» — ПП.

Б

Б…, Е…Й, КУРВА, ЗАСР…Я — инвективы, обсценная лексика; блядь — см. б…дей надо п…дячить, ебаный — участвовавший в половом акте в пассивной роли, курва — то же что блядь, но в живом языке звучит смягченно, засранная — запачканная продуктами дефекации; в данном случае семантика этих выражений не имеет никакого значения, они предназначены лишь для привлечения внимания умирающего реципиента и манифестации крайнего раздражения говорящего:

«…Красногоров, Б…, сука проклятая! Открой рот!.. Рот раскрой, Красногоров, Е…Й ты по голове! Рот!!!» Но было поздно: уже все умирало вокруг, даже ослепительный свет, тьма света, черная тьма… и голос тоже умирал, некуда ему было деваться в этом всеобщем умирании, он умирал… он умер… «Красногоров! Рот!.. КУРВА ЗАСР…Я, рот раскрой!!!..» И все исчезло.» — ПП.

Б…ДЕЙ НАДО П…ДЯЧИТЬ — блядей надо пиздячить — инвектива, обсценная лексика, публичное произнесение манифестирует принадлежность к определенному социальному слою и в силу этого применяется для социального позиционирования, а также установления иерархии (см. В.И.Жельвис «Поле брани», В.Буй «Русская заветная идеоматика»); в прямом смысле слова блядь женщина, совершающая половой акт чаще, чем это считает правильным говорящий или не с теми, с кем он считает правильным, причем не обязательно за внесексуальное вознаграждение, в переносном смысле — вообще плохой человек; пиздячить — совершать половой акт грубо, с элементами намеренного насилия, в переносном смысле — вообще совершать насилие; таким образом, смысл фразы — с плохими людьми надо поступать грубо, а форма высказывания — демонстрация собеседнику своей --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.