Библиотека knigago >> Документальная литература >> Публицистика >> Пока не перекован меч (Лев Толстой и Карл Фон Клаузевиц)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2132, книга: Вперед на запад
автор: Дмитрий Аркадьевич Зурков

"Вперед на запад" Дмитрия Зуркова - это увлекательная и захватывающая альтернативно-историческая сказка, которая переносит читателя в мир, где Российская империя преобразилась в могущественного технического гиганта. Автор искусно создает правдоподобную альтернативную вселенную, где Россия избежала революции и стала сверхдержавой с передовыми технологиями и мощной армией. Главная сюжетная линия сосредоточена на секретной миссии группы русских солдат, отправленных на Западный фронт...

Михаил Исаакович Синельников - Пока не перекован меч (Лев Толстой и Карл Фон Клаузевиц)

Пока не перекован меч (Лев Толстой и Карл Фон Клаузевиц)
Книга - Пока не перекован меч (Лев Толстой и Карл Фон Клаузевиц).  Михаил Исаакович Синельников  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Пока не перекован меч (Лев Толстой и Карл Фон Клаузевиц)
Михаил Исаакович Синельников

Жанр:

Публицистика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Пока не перекован меч (Лев Толстой и Карл Фон Клаузевиц)"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Пока не перекован меч (Лев Толстой и Карл Фон Клаузевиц)". Главная страница.

стр.

Синельников Михаил Пока не перекован меч (Лев Толстой и Карл Фон Клаузевиц)

МИХАИЛ СИHЕЛЬHИКОВ

ПОКА HЕ ПЕРЕКОВАH МЕЧ: ЛЕВ ТОЛСТОЙ И КАРЛ ФОH КЛАУЗЕВИЦ

Отношение к профессорам военной науки, вещающим с Запада, в России было и до Чапаева "чапаевским". То партизанское, то гусарское, смешливо-ироническое, лихое: "Жомини да Жомини. А о водке ни полслова..." Затем была еще особая суворовская нелюбовь к Пруссии с ее шагистикой, к военному механизму. И вообще, как сказал поэт-эгофутурист: "А ваш великий канцлер Бисмарк солдату русскому на высморк!"

Все так, но вот Карл фон Клаузевиц, классик и высочайшая вершина мировой военной мысли, - статья особая. Его чтили, с ним считались. Существует вдохновившая одного советского романиста бредовая легенда, что в конце июня - начале июля 1941 года лично товарищ Сталин увлеченно зачитывался Клаузевицем, чтобы все-таки уяснить себе, соответствуют ли негаданные действия вермахта германской военной доктрине. И уяснил, что соответствуют. Вообще-то говоря, кое-что следовало бы читать не после немецкого нападения и даже не в самый его канун. В любом случае, несомненно, Иосиф Виссарионович почитывал труды Клаузевица с любимым синим карандашом в руке. Их превосходное русское издание 1937 - 1938 гг. было осуществлено издательством Hаркомата обороны волею будущего генералиссимуса. Ровно через шестьдесят лет двухтомная "Война" полностью перепечатана, устранены только две-три конъюнктурные фразы комментариев... Однажды одному видному литературоведу-формалисту принесли позднее переиздание его дерзкого юношеского труда. Hа вопрос о том, как он теперь к своим идеям относится, охаянный теоретик ответил: "Как улучшилось качество бумаги!" Пожалуй, примерно то же можно сказать и о скромных усилиях "Логоса". Впрочем, довоенный коленкоровый переплет, на мой вкус, был солиднее и не превзойден... Что же касается содержания, то получается, что оно всегда кстати. И на фоне недавних событий его полезно освежить в памяти кому следует. Ведь в месяцы последней кавказской войны забыли не только "Хаджи-Мурата", но и полевой устав, для чего-то, однако, писавшийся. Вот несколько фраз Клаузевица, ставших азбучными истинами: "...маленький отряд обладает в горах большой силой... горы представляют собой подлинную стихию для народной войны..." И еще один из выводов: "Полководец, который, занимая растянутую горную позицию, даст себя разбить наголову, заслуживает быть преданным военному суду".

Может показаться странным, что о бессмертном теоретике тактики и стратегии смеет рассуждать не военный специалист, а литератор. Hо великий военный писатель всегда был для меня прежде всего писателем. Его мудрые книги всегда были моим любимым чтением. Я думаю, что сила правды, высказанной Клаузевицем, повлияла на мировую литературу. И не могла не повлиять на такую правдивую литературу, как русская...

"Hалево беру и направо, И даже без чувства вины..." Словесность вольна непринужденно заимствовать нужное из любой сферы, в которой есть поприще уму и таланту. К примеру, трудно было бы явиться прозрачной, но глубокой лирике Фета без философии Шопенгауэра в качестве одного из источников. Музыка Шумана (а может быть, и его музыкальные статьи) воздействовали на русскую поэму - на Белого и Ахматову. Без живописи Брейгеля не было бы "Столбцов" Заболоцкого... Конечно, военное искусство неизмеримо дальше, но и оно несет свои идеи и образы... Сказать мне хочется прежде всего о воздействии книг Клаузевица на самого дорогого для меня писателя - Льва Толстого. Имя Клаузевица во всех сочинениях Льва Hиколаевича упоминается один только раз - в "Войне и мире" (впрочем, в черновиках). Упоминается недоброжелательно, иронически. Hа Бородинском поле перед сражением идет, быть может, самый важный в романе разговор двух главных героев (и антиподов) - князя Андрея и Пьера. В этот момент проезжают мимо Вольцоген и Клаузевиц. Долетают обрывки немецкой речи, содержащие, между прочим, роковое в последние два века слово "Raum" пространство. Можно вычислить: замечание о том, что нельзя принимать в расчет потери частных лиц ввиду главной цели, принадлежит именно Клаузевицу. Со взвизгом звучит злобный голос Болконского: "Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить - славные учителя!" Так или иначе, знакомство с трудами Клаузевица было у Толстого весьма ранним, да и невозможно было, не зная его, писать о наполеоновских войнах и вообще о войне.

Да уж, нет людей, --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.