Библиотека knigago >> Документальная литература >> Публицистика >> Человеческая природа в литературной утопии. «Мы» Замятина


"Любители мудрости" Дмитрия Гусева - это исчерпывающий и доступно написанный путеводитель по обширной истории философской мысли. Эта книга идеально подходит как для новичков, так и для опытных искателей знаний, предлагая всеобъемлющее исследование основных тем, концепций и деятелей, которые сформировали западную цивилизацию. Гусев начинает с истоков западной философии в античной Греции, знакомя читателей с основополагающими идеями Сократа, Платона и Аристотеля. Он подробно описывает...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Убийство на острове. Люси Кларк
- Убийство на острове

Жанр: Детектив

Серия: Психологический триллер

Бретт Кук - Человеческая природа в литературной утопии. «Мы» Замятина

Человеческая природа в литературной утопии. «Мы» Замятина
Книга - Человеческая природа в литературной утопии. «Мы» Замятина.  Бретт Кук  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Человеческая природа в литературной утопии. «Мы» Замятина
Бретт Кук

Жанр:

Языкознание, Публицистика

Изадано в серии:

«Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika»

Издательство:

Academic Studies Press / Библиороссика

Год издания:

ISBN:

978-5-907532-34-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Человеческая природа в литературной утопии. «Мы» Замятина"

Бретт Кук исследует темы знаменитого романа Евгения Замятина с позиций биопоэтики, которая применяет эволюционную психологию к искусству вместо того, чтобы делать акцент на социальном конструировании человеческого поведения и сознания. Исследователь обращается к таким темам, как игра, сексуальность, совместное потребление пищи, евгеника, и проводит параллели между романом «Мы» и другими антиутопическими произведениями, а также романами русских авторов, включая Достоевского и Толстого.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: антиутопия,анализ художественных произведений,литературное творчество,литературные исследования,исследования творчества

Читаем онлайн "Человеческая природа в литературной утопии. «Мы» Замятина" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

запоминание наизусть сотен страниц, не меньшая преданность делу требуется и для того, чтобы по-настоящему понимать классические шедевры. А большинство из нас именно этим и занимается. Вопрос только зачем. Не следует считать, что это само собой разумеется. Дело, которому мы служим, неизменно требует многократного перечитывания, просмотра или прослушивания выбранных шедевров. Как же случилось так, что один лишь библиографический список исследований романа, подобного замятинскому, приближается по объему к самому предмету исследования?1 И думаю, уже давно превысил их число, когда речь идет о более знаменитых шедеврах, например пьесах Шекспира. Почему люди готовы посвятить всю жизнь изучению произведений, на сочинение которых ушло гораздо меньше времени, иногда всего несколько дней или даже часов? Нет, беспокоиться не о чем. Я хотел бы заявить, что мы все делаем правильно, что большинство ученых не зря тратит [1] время, силы и значительные таланты, что из великих произведений искусства можно почерпнуть немало по-настоящему ценного. Однако вместо того, чтобы повторять знакомые банальности о литературе, я предпочту дать более объективное обоснование, подкрепленное конкретными эмпирическими находками. Я предлагаю переосмыслить заново идею «искусство для искусства» и утверждаю, что эстетическое удовольствие, к которому мы стремимся, служит результатом вполне измеримых качеств текста, а именно его художественного смысла.

Размышление о судьбе антиутопии Замятина показывает, что описанное Брэдбери выглядит не таким уж фантастичным. Роман «Мы», написанный вскоре после Октябрьской революции и даже готовый к публикации, оказался первой книгой, которую запретили в СССР. Власти безошибочно учуяли в фантастическом произведении реальную крамолу. Е. И. Замятин переслал экземпляр рукописи в Нью-Йорк, где она вышла в 1924 году в переводе на английский язык [Zamiatin 1924]. Вскоре последовали издания на чешском и французском языках. Когда пражский эмигрантский журнал напечатал сокращенный вариант романа, Замятин на родине оказался в настоящей опале, в частности, потому, что выпуски журнала нелегально просачивались в Советский Союз. Замятину запретили печататься. И когда в 1931 году Сталин разрешил ему эмигрировать, писатель не имел возможности взять с собой ни одного экземпляра собственной рукописи [Nakano 2011]. Очевидно, кому-то все же удалось переправить текст за границу: в 1940 году в Париже готовилось к публикации полное издание романа на русском языке – но вскоре Франция была оккупирована немецкими войсками. Между тем английский перевод Г. Зильбурга прозябал в безвестности. После окончания Второй мировой войны Дж. Оруэлл и Г. П. Струве, ничего не знавшие об этом забытом нью-йоркском издании, задумали перевод романа на английский. Оруэлл прочитал «Мы» по-французски за год до того, как написал собственную антиутопию, «1984». Выход этой книги, произведший эффект разорвавшейся бомбы, послужил стимулом к тому, чтобы «Мы» был извлечен из небытия и использован в качестве оружия в холодной войне. В 1952 году по заказу ЦРУ роман был впервые полностью издан на русском – официально для распространения в лагерях для перемещенных лиц, но в первую очередь, по-видимому, для нелегального ввоза в Советский Союз. Поскольку между изданием 1952 года и переводом Зильбурга имеются небольшие расхождения, мы знаем, что существовало как минимум две рукописи, но ни одна из них не сохранилась. Не располагая ни рукописями, ни черновиками текста, мы с трудом можем себе представить, каким образом Замятин написал столь выдающуюся книгу, вызвавшую такое множество истолкований [Cooke 2011b]. Мы не знаем даже, когда он ее написал, не говоря уже о том почему. Поистине, странная история романа напоминает, скорее, судьбу редкой средневековой рукописи. Не потому ли текст десятилетиями сохранялся на родном языке, что кто-то помнил его наизусть? Маловероятно, но кто знает…

Между тем перевод Зильбурга был переиздан в 1954 году, за ним последовали многочисленные новые переводы на английский и другие языки. Сегодня за «Мы» можно не беспокоиться: зайдите в любой книжный магазин и в отделе научной фантастики на полке рядом с Г. Уэллсом найдете эту книгу. Роман неоднократно переиздавался и на родине; в Тамбовском университете им. Г. Р Державина действует Международный научный центр изучения творческого наследия Замятина, который проводит ежегодные конференции. В --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Человеческая природа в литературной утопии. «Мы» Замятина» по жанру, серии, автору или названию:

Секреты Достоевского. Чтение против течения. Кэрол Аполлонио
- Секреты Достоевского. Чтение против течения

Жанр: Языкознание

Год издания: 2020

Серия: «Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika»

Антисемитизм и упадок русской деревенской прозы. Астафьев, Белов, Распутин. Максим Д. Шраер
- Антисемитизм и упадок русской деревенской прозы. Астафьев, Белов, Распутин

Жанр: Научная литература

Год издания: 2020

Серия: «Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika»

Упразднение смерти. Миф о спасении в русской литературе ХХ века. Айрин Масинг-Делич
- Упразднение смерти. Миф о спасении в русской литературе ХХ века

Жанр: Языкознание

Год издания: 2020

Серия: «Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika»

Природа охотника. Тургенев и органический мир. Томас П. Ходж
- Природа охотника. Тургенев и органический мир

Жанр: Литературоведение (Филология)

Год издания: 2022

Серия: «Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika»

Другие книги из серии ««Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika»»:

Природа охотника. Тургенев и органический мир. Томас П. Ходж
- Природа охотника. Тургенев и органический мир

Жанр: Литературоведение (Филология)

Год издания: 2022

Серия: «Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika»

Философ для кинорежиссера. Мераб Мамардашвили и российский кинематограф. Алисса ДеБласио
- Философ для кинорежиссера. Мераб Мамардашвили и российский кинематограф

Жанр: Кино

Год издания: 2020

Серия: «Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika»

Великая война и деколонизация Российской империи. Джошуа Санборн
- Великая война и деколонизация Российской империи

Жанр: Публицистика

Год издания: 2021

Серия: «Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika»