Пётр Вяжевич - Дневник посольства к царя Михаила Федоровича от короля и великого князя Владислава IV
Название: | Дневник посольства к царя Михаила Федоровича от короля и великого князя Владислава IV | |
Автор: | Пётр Вяжевич | |
Жанр: | История: прочее, Документальная литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2013 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дневник посольства к царя Михаила Федоровича от короля и великого князя Владислава IV"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Дневник посольства к царя Михаила Федоровича от короля и великого князя Владислава IV". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (50) »
Петр Вяжевич
ДНЕВНИК ПОСОЛЬСТВА К ЦАРЯ МИХАИЛА ФЕДОРОВИЧА ОТ КОРОЛЯ И ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ ВЛАДИСЛАВА IV
Дипломат и мастер слова
Петр Вяжевич — государственный деятель и яркий белорусский писатель эпохи Барокко. Он имел дворянский титул и занимал должность мстиславского стольника. Некоторое время исполнял обязанности королевского писаря. В 1635 г. в качестве секретаря участвовал в посольстве в Москву.
Перу Вяжевича принадлежат два прозаические историко-литературные произведения — «Дневник посольства к царя Михаила Федоровича от короля и великого князя Владислава IV» и «Реляция». Наиболее ценным в художественном отношении является первый. В нем раскрыты подробности объединённого посольства Великого Княжества Литовского и Польского Королевства в Москву в 1635 г. Дипломатическая миссия на восток, как следует из «Дневника...», осуществлялась под руководством Александра Песачинского и Казимира Леона Сапеги — сына знаменитого канцлера и виленского воеводы Льва Сапеги.
Автор «Дневника...» защищал интересы, прежде всего, делегации Великого Княжества Литовского. Он, очевидно, был приближенным К.-Л. Сапеги. Неслучайно, писатель чаще и более подробно писал о нем, чем о Песачинского. Во время дискуссий и споров послов по вопросу о хранении пакта о вечном мире, а также о местах за царским столом, как правило, принимал сторону К.-Л. Сапеги.
Творческий метод и художественный стиль П. Вяжевича явно сформировались под воздействием эстетики Барокко. В произведении органично сочетаются три языковые стихии — белорусская, русская и польская, что соответствовало художественно-эстетическим представлениям этого времени. Автор «Дневника...» писал в основном про людей и исторических личностей, которых знал и с которыми общался. Также сообщал о факты и происшествия, известные ему лично.
Петр Вяжевич в полной мере осознавал писательскую ответственность, исключительную важность для истории всего того, что происходит. Он постарался детально осветить цели и состав посольства, маршрут движения, характер переговоров и их результаты. Преподавал события в строгой хронологической последовательности, по месяцам, день за днём, начиная с 20 января до 8 апреля 1635 г. Скрупулёзно зафиксировал очерёдность, в которой двигался посольский обоз. Очень часто называл расстояние, которую послы преодолевали за определённый день, сообщал о месте ночёвок и остановок, обращал внимание на многие детали и обстоятельства. Тщательно фиксировал убранство и упряжь лошадей, подробно перечислял блюда, которыми угощали послов.
Кульминация «Дневника...» — встречи великих послов с русским царём Михаилом Федоровичем в Кремле, в Грановитой палате. Вяжевич подробно и очень красочно изобразил сцены официальных приёмов, обрисовал дипломатические ритуалы того времени, с протокольной точностью передал слова участников переговоров. Писатель показал невиданное напряжение и сложность дипломатической игры, историческую ответственность участников переговоров за принятые решения.
На страницах «Дневника...» Вяжевич рассказал про нравы и обычаи русских людей, их внимательное отношение к иностранных послов, неподдельный интерес к ним.
Таким образом, «Дневник посольства к царя Михаила Федоровича от короля и великого князя Владислава IV» Вяжевич — синтетический произведение эпохи Барокко, созданный талантливым мастером слова. Он имеет исключительную художественно-эстетическую ценность, является настоящим литературным шедевром, уникальным историческим источником, раритетным памятником дипломатии и международных отношений.
Перевод «Дневника...» на белорусский язык осуществлён по изд.: Археографический сборник документов, относящихся к истории Северо-Западной Руси. Вильня, 1867. Т. 4. С. 92-174.
Иван САВЕРЧЕНКО
После победы над московским войском и взятия Смоленска, в результате долгой и сложной осады, возникла необходимость подписания мирного договора с Московским княжеством. На двухнедельным Варшавском сейме в 1634 году, который открылся 18 июля, было сформировано посольство от его милости короля Владислава IV и от всех сословий Польской Короны и Великого Княжества Литовского. Посольство направлялось к московского царя Михаила Федоровича с целью подписания вечного мира и получения от его присяги.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (50) »
Книги схожие с «Дневник посольства к царя Михаила Федоровича от короля и великого князя Владислава IV» по жанру, серии, автору или названию:
Шаран Ньюман - Подлинная история тамплиеров Жанр: История: прочее Год издания: 2008 |
Ариадна Сергеевна Эфрон - История жизни, история души. Том 3 Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2008 |
Минионна Исламовна Яновская - Очень долгий путь Жанр: История: прочее Год издания: 1977 |
В П Чернов - Артиллерийское орудие Жанр: История: прочее Год издания: 1953 |