Библиотека knigago >> Прочее >> Любительские переводы >> Тканые боги Жамиира


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2211, книга: Не сказка(СИ)
автор: Ника Летта

Старинная литература Роман «Не сказка(СИ)» переносит читателей в эпоху Средневековья, в вымышленное королевство Вальдиор. В центре внимания история юной Бриар, которая стремится преодолеть предрассудки и социальные ограничения, чтобы исполнить свои мечты. Когда на трон Вальдиора восходит новый король, Бриар неожиданно оказывается втянутой в опасную политическую интригу. Ей предстоит сделать выбор, который определит не только ее собственную судьбу, но и судьбу королевства. Главная героиня...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Даррелл Швейцер , Джейсон Холландер, ван - Тканые боги Жамиира

Тканые боги Жамиира
Книга - Тканые боги Жамиира.  Даррелл Швейцер , Джейсон Холландер, ван  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Тканые боги Жамиира
Даррелл Швейцер , Джейсон Холландер, ван

Жанр:

Фэнтези: прочее, Рассказ, Любительские переводы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Тканые боги Жамиира"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Тканые боги Жамиира". [Страница - 3]

был лишь в рваный халат из такой же прозрачной ткани, как и женщины у городских ворот. В полумраке, с мерцающими позади него факелами, он отчасти казался не вполне реальным: не ребёнком из плоти, а призраком.

Я возжелал заполучить его. Нет, нет, племянник, не подумай, что твой старый дядюшка обзавёлся новым пороком. Мне хватает и привычных страстей. Это было просто желание получить. Этот мальчик — просто сокровище. На свой необычный лад он был прекрасен: глаза слишком широко распахнуты, голова слишком велика для съёжившегося тельца, кожа белая, как мрамор, идеально гладкая, изящная.

Он казался мне символом, завершающим иероглифом в мистерии бытия. Это не могло быть просто исхудавшее дитя. Нет, такое просто невозможно.

Мальчик держал поднос, на котором лежало два красных, сочащихся корешка. Поначалу я счёл их, как минимум, растениями. Потом меня посетила мысль, что это были окровавленные лапки, и как бы не вырванные у птицы, вероятно, павлина.

Он поставил поднос на стойку рядом со мной. На мгновение я опустил туда взгляд. Когда я поднял глаза, мальчик уже ушёл. Его босые ноги абсолютно беззвучно ступали по гладкому холодному мрамору.

С отвращением я опорожнил поднос в ночной горшок, вновь оставшись один в пустом коридоре. Звуков страсти больше не доносилось. Сейчас осталось лишь безмолвие. На меня странно подействовала эта тишина. В местах, где люди спят, племянник, имеется такая особенность. Нам даруется странная безмятежность, будто в возмещение за утрату сна.

Успокоенный этой самой особенностью, я спустился по лестнице и оказался во дворике. Там, освещённый светом луны, мальчик-слуга стоял на коленях и что-то зарывал. Ах, но я не намеревался за ним шпионить.

— Ты настоящий? — тут же спросил меня этот малыш.

Полной уверенности у меня не было. Я ущипнул себя за запястье, и это оказалось так больно, что тут же ответил: — Да, достаточно настоящий. — Я подавил зевок. — Что за вопрос. Почему это мне не быть настоящим?

Мальчик поднялся на ноги, старательно отряхивая грязь с рук и коленей, будто убирая всё, что могло запятнать его неземной вид. — Ты можешь оказаться призраком, — заявил он.

— Если в Жамиире продают богов, — поддразнил я, — то уж призраков вообще раздают бесплатно и на каждом углу. Ты должен бы привыкнуть к призракам и научиться их отличать без ошибок.

Совершенно не уразумев мою попытку пошутить, он уставился на меня своими широко распахнутыми, завораживающими глазами.

— Ты когда-нибудь видал призрака?

— Увы, не видел. В моей стране они предназначены для немногих избранных. А ты когда-нибудь видел?

— Не мёртвых, — тихо сказал он, смущаясь такого признания, — а живых.

Я попросил его объяснить, что же такое призраки.

— Души без тел.

— А что такое боги? — Этот вопрос, племянник, я задал совершенно серьёзно. Моё чутьё снова ожило. Что-то этот мальчик знал. Как подсказывало мне воображение, он был посланником, свободно перемещающимся между жизнью и смертью, быть может, выходцем не этого мира живых людей, но иного.

— Боги… — начал он, нервозно переминаясь. Видимо, он не знал. Будь он всего лишь ребёнком, я подумал бы, что он просто слишком юн или чересчур напуган странным стариком, который явился к нему посреди ночи, прервав некое тайное занятие.

Дабы его успокоить, я улыбнулся, осторожно тронул его за плечо — плоть оказалась холодной — холодной! — и процитировал одну из старых жамиирских поэм, ныне запрещённую: «Боги — это разделённые частицы Вечности».

Он недвижно стоял, глядя на меня с непостижимым выражением.

— Любишь ли ты поэзию, мальчик?

— Не знаю, господин.

Я осторожно пнул погребальный холмик носком сапога. — Что ты здесь зарывал?

— Павлина, господин. То, что от него осталось.

— Э?

— Обещаешь, что не расскажешь?

— Обещаю.

— Я был голоден, господин. Они меня притесняют.

— Так это только из-за голода? Не какая-нибудь тайная ворожба?

Казалось, он впервые испугался меня.

— Нет, господин!

— А лапки? Что ты делал с ними в коридоре рядом с моей комнатой?

— Мне пришлось избавляться от них отдельно.

— Ну разумеется, — спокойно согласился я, притворившись, что понимаю. По правде сказать, я не имел ни малейшего понятия, о чём он говорит. Ещё одна тайна. — Как ваше имя, молодой человек?

— Меня зовут Нимбулек.

Меня начало тяготить бремя моего тела и лет. Я опустился на мраморную --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Тканые боги Жамиира» по жанру, серии, автору или названию: