Библиотека knigago >> Прочее >> Любительские переводы >> И ничего подобного здесь не растет


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2054, книга: Священная гора
автор: Сергей Федорович Иванов

Я недавно прочитал "Священную гору" Сергея Иванова, и это произведение меня очень впечатлило. Это сборник стихов, изданный самиздатом, и в нем содержится множество глубоких и проникновенных мыслей, которые оставили во мне след. Иванов мастерски использует язык и образы. Его стихи текут как музыка, и в них есть ритм и грация, от которых захватывает дух. Особенно мне понравились стихотворения, посвященные природе и человеческой природе. Иванов пишет о горах, лесах и реках с любовью и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Удачное притворство. Донасьен Альфонс Франсуа Альфонс Франсуа де Сад (маркиз)
- Удачное притворство

Жанр: Эротика

Год издания: 1995

Серия: Библиотека любовного и авантюрного романа

Нэнси Кресс - И ничего подобного здесь не растет

И ничего подобного здесь не растет
Книга - И ничего подобного здесь не растет.  Нэнси Кресс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
И ничего подобного здесь не растет
Нэнси Кресс

Жанр:

Социально-философская фантастика, Любительские переводы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Lohmadeus

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "И ничего подобного здесь не растет"

Генная инженерия, как далеко она может завести наш мир? И вопрос: "далеко" — это из области хорошего или плохого?..

Читаем онлайн "И ничего подобного здесь не растет". [Страница - 3]

сверкали, и не моргая две секунды подряд, излучали неизменный ласковый взгляд.

Ди никогда не понимала, как ее сестре удавалось сохранять такое милое выражение лица, при том образе жизни, который она вела?


— Почему бы вам просто не рассказать всю историю с самого начала, мисс Ставрос, — профессиональным тоном предложил Элиот.

— Пери, пожалуйста расскажи, — Ди положила руку на плечо Элиота. — Ты же нам поможешь, не так ли? — Такой неподдельный жест его добил.

— Пери, все будет хорошо, — уверил он.

Ди фыркнула. Конечно это было не так, и не в этот раз. Похоже в этом случае, Пери зарылась слишком глубоко, чтобы Ди или Элиот смогли ее вытащить. Боже, пожалуйста. Ди прекрасно знала о тюрьмах, куда отправляли нарушителей генетических модификаций, и о том, что с ними там происходило. В нынешнем общественном климате, преступники ПАГМ — теперь новые педофилы.


— Все началось, когда я поехала в Северную Каролину. На пляжи. Слышали, что иногда голографические компании набирали оттуда актрис? Как оказалось — это неправда. К тому времени я познакомилась с Карлом и, ну вы понимаете. Пери опустила свои удивительные глаза, но не раньше, чем Ди заметила вспышку боли.

Книгаго: И ничего подобного здесь не растет. Иллюстрация № 4
— Продолжайте, — подбодрил ее адвокат. — А как фамилия этого Карла?

— Сказал, что Хансен. Может это и не так. Короче… я забеременела.

— Что?! — взорвалась Ди.

— Не кричи на меня, понимаю — это моя ошибка. Имплантат закончился, а я забыла приобрести другой. Потом Карл исчез, а денег на аборт у меня не было… Я и начала спрашивать всех подряд, о более дешевом варианте.

Внезапно Ди подметила, насколько бледна Пери. И дело не только в отсутствии макияжа. Губы, почти в цвет ее кожи, под глазами — темные круги.

— Вот дуреха!.. И что, ты кровишь?

— Да нет, — ответила Пери. Все прошло на отлично, да и вообще… я сильна как бык. Ди, ну ты же знаешь.

— Кто проводил операцию? — спросил Элиот Крамер.

— Ну в этом-то все и дело. Он назвался «Майком». Знакомая девушка поведала, что ему можно верить, он помог ее подруге, и ничего вообще не взял за это. Он сделал это из идеалистических соображений. — Ее губы сложились в такой нежной улыбке, что Ди сразу заподозрила что-то неладное.

— А у этого «Майка», лицензия действительная?

— Да нет, операцию делал не он. Просто моя знакомая девушка, познакомила меня с ним в баре, на пляже. И он [Майк] отвез меня на моторной лодке туда, где находился большой корабль с доктором на борту.

«И она конечно поехала с ним. Так и есть. Чертовски неправдоподобно».

— Пери, теперь дайте нам имена: девушка, доктор, да кто угодно на корабле, название самого судна…

— Я не знаю. Разве что имя моей знакомой подруги — Бетси Джеферсон.

— Думаешь, это ее настоящее имя?

— Видимо нет, — ответила Пери. — Понимаете, пляж — это такое место, где есть возможность стать кем-то другим, если есть такое желание.

— Я в курсе, — мрачно произнесла Ди. — Пери, ты хоть знаешь сколько преступлений и контрабанды проходит через Хилтон-Хед?

Книгаго: И ничего подобного здесь не растет. Иллюстрация № 5
— Теперь знаю.

— Продолжайте свой рассказ, к сожалению наше время, не безгранично, — терпеливо проговорил адвокат.

— Доктор прооперировал, потом я пришла в себя, немного отдохнула. Обращались со мной вежливо и по-доброму. Затем Майк проинформировал, что сам отвезти меня обратно не сможет, потому что корабль снимается с якоря. Но может отправить на маленьком «удаленном катере». Ну… это такой…

— Мы знаем, что это, — резко прервала ее Ди. — Контрабандисты постоянно такими пользуются. Они на море, управляются береговым компьютером. Так что, если федералы перехватывают его [катер] с товаром, по крайней мере сами преступники остаются недосягаемыми. И эта чертова штука сбросила тебя в океан, да?

— О, да нет. Катер доставил меня прямо к общественному причалу на… Лонг-Айленд, так же?

Книгаго: И ничего подобного здесь не растет. Иллюстрация № 6
Думаю, что так. Похоже корабль --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.