Библиотека knigago >> Прочее >> Любительские переводы >> И ничего подобного здесь не растет


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1125, книга: Эльфы Цинтры
автор: Терри Брукс

"Эльфы Цинтры" - это увлекательное фэнтези-приключение, которое захватывает читателя с первой страницы. Терри Брукс, мастер жанра, создал захватывающую историю, наполненную волшебством, интригами и незабываемыми персонажами. Действие романа происходит в королевстве Цинтра, где древний и могущественный народ эльфов скрывается в лесах. Когда мир между эльфами и людьми нарушается, молодая женщина по имени Ариони становится точкой опоры в борьбе за сохранение равновесия. Ариони,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Нэнси Кресс - И ничего подобного здесь не растет

И ничего подобного здесь не растет
Книга - И ничего подобного здесь не растет.  Нэнси Кресс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
И ничего подобного здесь не растет
Нэнси Кресс

Жанр:

Социально-философская фантастика, Любительские переводы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Lohmadeus

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "И ничего подобного здесь не растет"

Генная инженерия, как далеко она может завести наш мир? И вопрос: "далеко" — это из области хорошего или плохого?..

Читаем онлайн "И ничего подобного здесь не растет". [Страница - 2]

поинтересовался Элиот Крамер, появившись в дверях ее однокомнатной квартиры на четвертом этаже, как только рассвело.

Тусклый солнечный свет — проникал в большое южное окно жилища Ди: единственное преимущество ее обиталища. Хотя не только: квартира находилась на дальнем краю района Нью-Йорка — Квинс, а не на ближнем. Многие люди, опасались солнечного света проникающего в помещения. Страшились ультрафиолета, вызывающего рак кожи, несмотря на разъяснения — стекло отфильтровывает опасность. Но если бы они [люди] слушали, что им говорят.

— Почему ты? Да потому что ты единственный порядочный адвокат, которого я знаю.

— Да ладно Ди, ты двадцать лет отрубила в Департаменте Полиции Нью-Йорка… и обнаружила ли ты там хоть одного приличного адвоката?

Книгаго: И ничего подобного здесь не растет. Иллюстрация № 3
— Элиот, порядочный... в обоих смыслах. Обычно высокоморальные — некомпетентны, а тех, кто квалифицирован… уже купили.

Он покачал головой.

— Малыш, я рада, что наши взгляды на жизнь пока еще так разнятся. Но у тебя еще все впереди, просто ты еще не такой взрослый.

— И сколько ж лет твоей сестре? — спросил Крамер, когда они торопливо спускались по лестнице. — И напомни, как ее зовут?

— Пери Ставрос, ей двадцать семь. Я стала ей мамой, после того как наши родители погибли в железнодорожной катастрофе.

— Так что именно с ней произошло?

— Без понятия, — ответила Ди. — И даже когда она расскажет… похоже вся картина произошедшего, нам не предстанет.

— Мда… просто замечательно, — с несчастным видом пробормотал Элиот.


Они вышли на улицу, окунувшись в бледно-зеленый свет под густыми деревьями. Молодые деревья, саженцы, кустарники… В этой части Квинса — сажали всего шесть лет, со времени кризиса. Вокруг отсутствовали большие деревья, их более зажиточные районы сразу же импортировали — бог знает откуда.

Деревья росли сквозь дыры, пробитые отбойным молотком в потрескавшемся от времени тротуаре, недалеко от крошащихся бордюр. Росли временно, из больших цветочных горшков, пока не станут достаточно большими для пересадки. Вся вереница этих уличных саженцев — старалась изо всех сил выжить. Проезжая часть, теперь сузилась до одной полосы, поскольку автомобили стали роскошью для жителей.

Быстрорастущие деревья: тополя, осины и дельтовидные древа, да и все остальные зеленые саженцы, росли сейчас в ускоренных темпах. Там, где это возможно, насаждения с широкими листьями обеспечивали максимальный уровень фотосинтеза, соответственно наибольшее количество углекислого газа, удалялось из густого перегретого воздуха.


— А сегодня утром не так уж и плохо, — промолвил Элиот. — Для дыхания, вполне пригодно.

— Да не сказала бы, если конечно не хлынет дождь, — возразила Ди.

Вопрос всегда являлся актуальным, касательно количества воды. Будет ли сегодня дождь? Не кажется ли тебе, что небо затянуто облаками? А может ли завтра пойти дождь? Вода означала рост биомассы, давая человечеству шанс вернуть контроль над атмосферным циклом диоксида углерода и кислорода, так как содержание углекислого газа близится к опасному уровню (1%)[2] — верхний порог пригодности для дыхания.

— Дождь будет, — сказал Элиот. — Цепляй маску, мы почти у метро. И еще один вопрос. Тебе хоть известно, с каким видом контрабанды поймали твою сестру?

— Если бы, — ответила Ди, — а это все уголовное преступление, да?

— Ага, есть уголовные преступления, а есть тяжкие проступки, — пояснил он и водрузил на лицо защитную маску.


* * *
Пери попалась с контрабандой второго класса, а это от пяти до десяти лет тюрьмы.

— Но ведь есть же смягчающие обстоятельства, — Пери умоляюще смотрела на Элиота Крамера. Он кивнул, вид у него был слегка ошеломленным.

Ди уже привыкла к влиянию Пери на мужчин. Даже в вонючей и раскаленной комнате для допросов без окон (несмотря на начало июня, стояла дикая жара), и даже сама Пери — грязная, и уже источающая от себя не очень приятный аромат… но красота ее — сияла все равно.

Идеальное тело, длинные-предлинные ноги, густые волосы медового цвета и полные губы. А какие глаза… окаймленные длинными темными ресницами — сине-зеленые и такие огромные, что большего размера, Ди и не приходилось-то встречать. Да, глаза Пери --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.