Библиотека knigago >> Прочее >> Любительские переводы >> Повторная сцена


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2160, книга: Сущность Христианства
автор: Рудольф Штайнер

Религиоведение Книга "Сущность Христианства" Рудольфа Штайнера представляет собой оригинальную интерпретацию христианского учения, основанную на теософской и антропософской теориях. Штайнер предлагает новый взгляд на Христа как на духовную сущность, проявленную в личности Иисуса из Назарета. По его мнению, учение Христа не ограничено историческим контекстом, но имеет универсальное и эзотерическое значение. Автор рассматривает такие аспекты, как: * Штайнер понимает Троицу как три...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Интервью любви. Линдсей Армстронг
- Интервью любви

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2003

Серия: Любовный роман (Радуга)

Ричард Уилсон - Повторная сцена

Повторная сцена
Книга - Повторная сцена.  Ричард Уилсон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Повторная сцена
Ричард Уилсон

Жанр:

Любительские переводы, РеалРПГ

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Lohmadeus

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Повторная сцена"

Сарай оказался замаскированным космическим кораблем, и это было только начало. Не успело закончиться странное приключение, как молодой человек по имени Пол Ашер, обнаружил, что это уже было… и опять повторяется.
узнать больше об этой истории — на моем тг-канале: https://t.me/gen_kurtovz


Читаем онлайн "Повторная сцена". Главная страница.

Повторная сцена

От переводчика:

Рассказик представлен в свободном-ознакомительном любительском переводе, без какой-либо на то, коммерческой цели, мат отсутствует. Надеюсь, что читабельно. Приятного чтения!

Любительские переводы считаются «общественным достоянием» и не являются ничьей собственностью, любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своих ресурсах. Просьба, сохраняйте имя переводчика ─ уважайте чужой труд…

Genady Kurtovz

* * *

© Double Take by Richard Wilson, 1954

*** перевод с англ., by Genady Kurtovz, март 2024 — тг-канал: https://t.me/gen_kurtovz


* * *
Пол Ашер — двадцати семи лет от роду, по профессии — закупщик аксессуаров для мужчин, откинулся назад и позволил ремню безопасности зафиксироваться на груди, в аккурат под мышками. Затем поправил массивные очки-сферы, на мгновение закрыл глаза, глубоко вздохнул… и отключился.


Полумрак рассеялся, когда он выскочил из туннеля, нырнув в ослепительный солнечный свет. Мощный автомобиль, которым он управлял, складно заурчал, поднимаясь по длинному изгибу. Дорога неуклонно поднималась к городу, что виднелся впереди — на вершине горы.

Он огляделся, чтобы убедиться… в машине он один. Однако это было не так.

Симпатичная девушка (кажется где-то раньше он ее видел), дерзко смотрела на него. Полуулыбка, обнажила ее широкий и красный рот. Темные волосы развевались от дуновения ветра, проникавшего через боковое окно, которое открыто было лишь на щелочку.

Она произнесла:

— Продолжай двигаться, сладенький, настолько быстро, насколько возможно. — И похлопала по негабаритной сумочке, лежавшей у нее на коленях.

Пол вдавил педаль газа, и машина отреагировала увеличением мощности. По обе стороны дороги, виднелись небольшие поселения. А далеко внизу — извивалась широкая река, бегущая к далекому морю. Летний день, отбрасывал отблески тепла на миниатюрный ландшафт. Дорога опять повернула. С тех пор, как он выехал из туннеля, он не заметил ни одной машины — они были одни. Но сейчас, далеко впереди, он увидел…

Машина стояла на обочине дороги, рядом с воротами, которые закрывали вход, по типу железнодорожного шлагбаума. Однако по черно-белым диагоналям и маленькой сторожевой будке, наполовину скрытой за этой машиной… он понял — это граница. Там стоял человек с винтовкой на плече. Подъехав к человеку, Пол автоматически нажал педаль тормоза, но девушка рявкнула:

— Двигай прямо через проезд, сладенький.

В зеркале заднего вида, он заметил, как она наклонилась вперед, ее лицо напряглось. Уже через мгновение пора было бы остановиться, если он конечно планировал сделать это.


На секунду, Пол Ашер замешкался. Потом так же наклонился вперед, ремень безопасности врезался в грудь. Он тяжело задышал, а потом раздался почти неслышный щелчок.


Он вдавил педаль газа, подметив боковым зрением, как охранник снимает с плеча винтовку, а еще один бежит к припаркованному автомобилю. Машина Пола врезалась в хлипкие ворота и отбросила их (треснувшие и расколотые вдребезги), на обочину дороги. Он справился с легким поворотом руля и помчался дальше. Ему показалось, что раздался звук выстрела.

— Отличная работа, — похвалила девушка.

Ему показалось, что она посмотрела на него оценивающе.

— Кстати, меня зовут Наоми.

— Ну привет, — услышал свой голос Пол, делая очередной поворот за холм, за которым скрылась граница. — Сдается мне, что ты знаешь меня.

— Так и есть, — ответила Наоми.

— Тогда почему бы тебе, вместо «сладенький», не называть меня по имени?

— Потому что ты мне нравишься, сладенький.

Она посмотрела в окно заднего вида и произнесла:

— А теперь просто жми на газ, потому что у нас появилась компания.

Из-за поворота появилась машина, что была припаркована возле сторожевой будки. Выглядела она попроворней и побыстрей машины Пола, и уже наступала на пятки.


* * *
Дорога стала узкой и извилистой, с хорошим покрытием, но с крутым подъемом. Внезапно они въехали в лес. Девушка промолвила:

— Еще пара поворотов, затем будет поле и сарай. Съезжаешь с дороги и мигом к нему.

Пол Ашер прошел повороты с визгом резины, и почти без торможения направил машину через поле к сараю. Внутри он оказался больше, чем выглядел снаружи. Когда он заехал и остановился, ворота строения закрылись.

Там, где Пол ожидал --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Повторная сцена» по жанру, серии, автору или названию: