Ричард Уилсон - Сыновья Яфета
Название: | Сыновья Яфета | |
Автор: | Ричард Уилсон | |
Жанр: | Социально-философская фантастика, Любительские переводы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Lohmadeus | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сыновья Яфета"
Что если на Земле не будет людей, а только животные?.. В каком направлении пойдет эволюционное развитие?..
узнать больше об этой истории — на моем тг-канале: https://t.me/gen_kurtovz
Читаем онлайн "Сыновья Яфета". [Страница - 3]
«Это что?.. Арарат?»
Рой разглядел вершины-близнецы, сбросив немного скорость, он пролетел над ними высоко-высоко. Второй заход привел его обратно, по его же собственному следу, от выхлопа катера. Однако на этот раз, он заметил надводное судно, которое направлялось к одинокому клочку суши. Рой отправил эту информацию доктору Гару. Пространственно-временная сетка старика, попала точно в цель.
Рой находился слишком высоко, чтобы различать детали, однако представлял, что Ной и его семья будут стоять на палубе и восхищаться чудесами горы Арарат. Как и было обещано Ною — гора вздымалась прямо из моря.
Правда было и еще одно чудо — следы выхлопа от двигателя космического катера, что тянулись на многие мили в воздухе. Скорее всего там, внизу на ковчеге, сочли это видение — знамением Господним. Рой иронично улыбнулся.
Это являлось знамением Господа доктора Гара и его слуги — офицера-пилота Ваньяна, который явился сюда, чтобы отправить семью Ноя в вечность и изменить будущее, дав шанс животным.
Вот кто бы описал его роль — роль ангела-вершителя небесного воинства, готового в ярости собрать дрейфующие души? Оставалось только гадать. Какой-нибудь обезьяноподобный писарь? Или будущий слоновый пророк? А может ученый-насекомоядный, которому суждено развиться из числа ползучих тварей, что унаследуют Землю? Или возможно слово умрет, так и не родившись, под огненным градом его пушек.
Да какая теперь разница?.. Эти… и многие другие вопросы, были предугаданы доктором Гаром. Совсем скоро, по завершении стремительного полета Роя — история начнет собирать ответы.
Он сбросил скорость, и для планирования — расправил крылья. Ему придется опуститься пониже, чтобы убедиться — все члены экипажа Ковчега находятся на палубе. Работу необходимо выполнить чисто, иначе Земле — капут.
«Пойми старина Ной… ничего личного».
Ну что ж… все как на подбор, располагались на верхней палубе по правому борту, высунувшись на достаточное расстояние из-под ската крыши, и втягивая шеи, чтобы посмотреть на это чудо в небе, где они ожидали увидеть всего лишь возвращающегося голубя.
«Зрите! — воскликнул Рой. — Я принес вам весть! Но это не весточка от голубя, это я — ваш потерянный и вернувшийся ворон — ворон смерти! Я возвещаю о новом будущем, о котором ваши потомки не узнают, и… следовательно, не будут обречены».
Испуганные лица, обращенные к нему, остались далеко позади — Рой разговаривал сам с собой.
«Услышь меня, Ной, ибо я пришел уничтожить тебя, а вместе с тобой и семена твоего саморазрушения. Вот та самая весточка, которую я принес из будущего — это будущее, что перестало существовать из-за того, что ты существовал — будущего, которое будет существовать снова, когда исчезнешь ты».
Рой накренил свой боевой катер вперед.
«Все… больше никаких речей», — приказал он сам себе, хотя с увлечением изучал писание. Все-таки он был солдатом, выполняющим приказ, а не философом. Итак, ему придется вести прицельный огонь на пределе своих боевых возможностей. Если он спикирует на цель, то пули попадут в трюмы и убьют животных. И он с ревом двигателей ринулся на Ковчег, борта которого выпирали из воды, всего лишь на несколько футов.
* * *
Все восемь человек, собрались в кучку.
«Прощай Ной!» — подумал Рой, нажимая большими пальцами на смертоносную кнопку. «Прощай Ной и твоя жена… тоже прощай!»
«И тебе всего хорошего, Хам и твоей жене и нерожденным сыновьям!»
«Прощай и Ханаан, и Куш, и Мицраим, и Пхут!»
«И конечно Сим! И нерожденный Элам, и Ашшур, и Арфаксад, и Луд, и Арам!»
«И особый привет, Яфету! — отцу сынов науки! Гомеру и Магогу, Мадаю и Иавану, Тубалу и Мешеху, и конечно Тирасу!»
«Прощай все племя. И освободите теперь место животному миру в Завете доктора Гара!»
* * *
Книги схожие с «Сыновья Яфета» по жанру, серии, автору или названию:
Владимир Зенкин - Город Зга Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2014 |
Альфина, Корнел - «Пёсий двор», собачий холод. Том I (СИ) Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2014 |
Другие книги автора «Ричард Уилсон»:
Ричард Уилсон - Поступай по-своему Жанр: Любительские переводы Год издания: 1954 |
Ричард Уилсон - Пресс-конференция Жанр: Любительские переводы Год издания: 1953 |
Джером Биксби, Рог Филлипс, Ричард Уилсон и др. - Добро пожаловать на Марс! Жанр: Научная Фантастика Серия: Библиотека англо-американской классической фантастики. Приложение |
Ричард Уилсон - Повторная сцена Жанр: Любительские переводы Год издания: 1954 |