Вальтер Скотт - Мармион
Название: | Мармион | |
Автор: | Вальтер Скотт | |
Жанр: | Классическая зарубежная поэзия | |
Изадано в серии: | Литературные памятники #484 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2000 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Мармион"
Поэма, или роман в стихах Вальтера Скотта «Мармион» является самым большим по объему из поэтических произведений «Чародея Севера» — так называли в Англии писателя после выхода в свет его «Песен шотландской границы» и «Песни последнего менестреля». Но именно «Мармион» вознес Скотта на вершину его поэтической славы.
Читаем онлайн "Мармион". [Страница - 129]
Навечно ради сего
Ей добрая слава дана!
(«Отдохновение от приключений»)
(обратно)
378
Трессан (1747—1809) — французский литератор.(обратно)
379
Аббат де ла Рю (1751—1835) — французский историк. Долго жил в Англии.(обратно)
380
Арморика — римское название Бретани, составленное из кельтских слов (по-кельтски «ар» — на, «мор» — море).(обратно)
381
Precis (франц.) — краткое изложение.(обратно)
382
Блекхит — городок в графстве Кент, между Лондоном и Ламаншем.(обратно)
383
Эшем Роджер (1515—1568) — английский ученый-гуманист. Был учителем принцессы Елизаветы, впоследствии английской королевы (1533—1603), именем которой названа блестящая эпоха в истории и культуре Англии.(обратно)
384
Курбет, пируэт и пр. — в данном случае — французские названия различных приемов верховой езды.(обратно)
385
Герберт — Лорд Герберт из Чербери (1583—1648). Английский дипломат, воин и историк.(обратно)
386
Шишак — шлем без забрала, каска.(обратно)
387
Йомен — см. примеч. А — 57 (82).(обратно)
388
Олдермен — член местного самоуправления. Бейлиф — судебный пристав.(обратно)
389
Сэр Джон Фальстаф — шекспировский персонаж (из пьес «Генрих IV» и «Виндзорские кумушки»). Пьяница, весельчак и хвастун.(обратно)
390
Францисканцы — монашеский католический орден, основанный в Италии в 1207 году Св. Франциском Ассизским (1182—1226). Францисканцев называли Серыми братьями по цвету их одежды.(обратно)
391
Сиббалъд Роберт (1641—1722) — шотландский врач и антикварий.(обратно)
392
Арчибальд Дуглас, граф Ангус... — См. Песни пятую и шестую, а также примеч. А — 167—168 (589 и 592).(обратно)
393
...переговоры о браке малютки Марии и Эдварда VI. — Речь идет о предполагавшемся обручении в 1542 году новорожденной Марии Стюарт с Эдвардом, принцем Уэльским, сыном Генриха VIII (с 1547 года — король Англии Эдвард VI). Королевой Шотландии Мария Стюарт стала семи дней отроду в 1542 году, когда умер ее отец Иаков V.(обратно)
394
Ковенантеры — радикально-протестантская партия, сложившаяся во время Реформации, которая в Шотландии пошла намного дальше, чем в Англии. Ковенантеры ратовали за то, чтобы пресвитерианство стало единственной конфессией в стране. С 1638 по 1651 год они полностью распоряжались всей политической жизнью в Шотландии, но в 1660—1680-е годы подверглись преследованиям со стороны Карла II и Иакова II.(обратно)
395
Брюс Роберт (1274—1329) — шотландский король. Умер от проказы. Перед смертью он просил Дугласа доставить его сердце в Св. Землю (тело его было похоронено в аббатстве Данфермлин). Но по дороге Дуглас погиб в Испании в бою с маврами, и сердце Брюса вернули в Шотландию и похоронили в Мелрозском аббатстве [см. также примеч. А — 59 (127)].(обратно)
396
Годскрофт (или Юм из Годскрофта) Дэвид [1560(?)—1630(?)] — семейный историк Дугласов. В 1583 г. поступил личным секретарем к одному из Дугласов и занялся историей этого рода. Автор нескольких исторических трудов. Писал также латинские стихи.(обратно)
397
Гражданская война 1745—1746 годов — восстание в Шотландии в поддержку Стюартов. Принц — претендент Чарльз Эдвард (1721—1788), сын шотландского Иакова VIII, Стюарта (1688—1766), так называемого «Старого претендента», и внук Иакова II Английского, высадился с семью спутниками на западном побережье Шотландии. Он занял дворец Холируд в Эдинбурге и предъявил права на английский престол. Затем двинулся на Англию, но потерпел поражение. После долгих скитаний под чужим именем Чарльз бежал во Францию. Умер в Италии.(обратно)
398
Принц Чарльз — см. примеч. 177.(обратно)
399
Симнел Ламберт — см. примеч. А — 177 (798) и LXXIII.(обратно)
400
«Старинные песни» Ритсона... — Ритсон — псевдоним Джозефа Ричардсона (1752—1803), знаменитого английского филолога, издавшего собрание народных песен и баллад.(обратно)
401
Брантом Пьер де Бурдей (1540—1614) — французский историк. В 1560 году сопровождал из Франции в Шотландию восемнадцатилетнюю Марию Стюарт, которая возвращалась на родину, овдовев после двух лет замужества. Мария состояла в первом браке с королем Франции Франциском II, умершим в возрасте 16 лет. (обратно)402
(Перевод французской цитаты): «Предоставляю Вам решить, не --">Книги схожие с «Мармион» по жанру, серии, автору или названию:
Вальтер Скотт - Накануне Дня св. Джона Жанр: Классическая зарубежная поэзия Год издания: 2021 |
Балинт Балашши - Стихотворения Жанр: Классическая зарубежная поэзия Год издания: 2006 Серия: Литературные памятники |
Вальтер Скотт - Мармион. Повесть о битве при Флоддене. В шести песнях. Жанр: Поэзия Год издания: 2000 Серия: Литературные памятники |
Другие книги из серии «Литературные памятники»:
Дмитрий Сергеевич Мережковский - Л. Толстой и Достоевский Жанр: Философия Год издания: 2000 Серия: Литературные памятники |
Франческо Петрарка - Африка Жанр: Поэзия Год издания: 1992 Серия: Литературные памятники |
Автор неизвестен - Дигенис Акрит Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Год издания: 1960 Серия: Литературные памятники |
Вакхилид, Пиндар, Тимофей - Пиндар, Вакхилид. Оды, фрагменты Жанр: Античная литература Год издания: 1980 Серия: Литературные памятники |