Библиотека knigago >> Поэзия >> Классическая зарубежная поэзия >> Стихотворения


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2513, книга: Защищая горизонт. Том 1
автор: Андрей Соболев

Читайте на свой страх и риск! "Защищая горизонт. Том 1" — это попытка осмыслить будущее, которая утонула в мутной воде псевдофилософии и воображаемых проблем. Я думал, что читаю научно-фантастическую книгу, но, похоже, оказался на скучном уроке философии, где меня заставляли жевать пережеванное о сознании, свободе воли и технологиях. Автор так зациклен на своих мудреных мыслях, что забыл о том, что должно быть основой любой хорошей книги — увлекательной истории. Сеттинг книги —...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Дочь небесного духа. Андрей Русланович Буторин
- Дочь небесного духа

Жанр: Боевая фантастика

Год издания: 2013

Серия: Вселенная Метро 2033

Балинт Балашши - Стихотворения

Стихотворения
Книга - Стихотворения.  Балинт Балашши  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Стихотворения
Балинт Балашши

Жанр:

Классическая зарубежная поэзия

Изадано в серии:

Литературные памятники #540

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Стихотворения"

В октябре 2004 г. исполнилось 450 лет со дня рождения великого венгерского поэта Балинта Балашши. Видится некое яркое доказательство силы и жизнеспособности венгерского языка, венгерской культуры, венгерского духа в том, что именно в XVI в., когда Венгрия как государство едва не перестала существовать, разодранная между Османской империей и империей Габсбургов, появляется венгерский поэт такого масштаба. Балинт Балашши — первый в Венгрии и один из первых и немногих в Центральной Европе, кто столь рано создал поэзию в современном смысле этого слова. Он вобрал лучшие традиции фольклора, не только венгерского, но и, например, польского, румынского, сербского, хорватского, даже, как это ни парадоксально на первый взгляд, турецкого, — и обогатил свое мастерство опытом едва ли не всей Европы (в поэзии Балашши находят свидетельства влияния и античной поэзии, и неолатинских поэтов, и итальянских ренессансных поэтов, прежде всего Петрарки).

Читаем онлайн "Стихотворения". [Страница - 83]

расставаться с рукописью стихотворения: возможно, поэт говорит в нем об обстоятельствах и причинах развода.

(обратно)

67

Не нужен мне белый свет без тебя (тур.).

(обратно)

68

О Юлии-охотнице (лат.).

(обратно)

69

Дословно из Ангериана (лат.).

Ангериан (Анджериано) — итальянский поэт-гуманист. Сборник его эпиграмм вышел в 1520 г.

(обратно)

70

Поэтическая находка, выдумка (лат.).

(обратно)

71

Другая находка (лат.).

(обратно)

72

Поэтическая находка: обращено к журавлям (лат.).

(обратно)

73

Еще одна поэтическая находка {лат.}.

(обратно)

74

Акростих: SINE VI (без насилия).

(обратно)

75

В число семи планет, в соответствии с тогдашними представлениями, входили Солнце и Луна.

(обратно)

76

Рассказывает себе и музам (лат.).

(обратно)

77

После того, как поэт пытался различными способами разжечь сердце Юлии, он стремится страстной мольбой растопить ее равнодушие, приводя разные примеры, которые должны ее убедить (лат.).

(обратно)

78

Видя, что в сердце Юлии невозможно разжечь любовь ни речами, ни разумными доводами, (поэт) наполняет жалобами небеса, землю, море и клянется страшной клятвой, что отныне не станет воспевать Юлию ни единой стихотворной строкой (лат.).

(обратно)

79

Акростих: SOFIAM (т.е. моя София). В переводе: О СОФИЯ

(обратно)

80

Значение греческого слова «софия» — мудрость.

(обратно)

81

Когда я была девицей (польск.).

(обратно)

82

Как под лесом (польск.).

(обратно)

83

Улица Тифенграб в Вене и сегодня известна как улица, где много девушек легкого поведения.

(обратно)

84

Похвала пограничью (лат.).

(обратно)

85

Видимо, это пояснение принадлежит самому Балашши; переписчик по какой-то причине не закончил его. Скорее всего, завершение фразы таково: «...больше сочинять не будет». По всей вероятности, переписчик обнаружил, что светские, любовные стихи на этом не кончаются, и потому не стал дописывать ремарку Балашши.

(обратно)

86

Любовная песнь о деве Маргарите (лат).

(обратно)

87

Разговор между восемью путниками и богиней Эхо (лат.).

(обратно)

88

Под Кредулом поэт, видимо, имеет в виду себя.

(обратно)

89

(Поэт) удрученный неблагодарностью возлюбленной своей, сам утешает себя (лат.).

(обратно)

90

Фульвий — персонаж, взятый поэтом у Фульгозия (см. прим, к стихотворению Тридцатому. Полюбив рабыню, Фульвий дал ей свободу и женился на ней. Та «отблагодарила» его, обвинив в таких преступлениях, за которые Фульвий был приговорен к смерти.

(обратно)

91

(Поэт) прощается с родиной, друзьями и всеми, кто был ему дорог (лат.).

(обратно)

92

Бейты — стихотворения, состоящие из двух строк. То есть не все стихотворения, которые берет за образец Балашши, являются бейтами.

(обратно)

93

Перевод, обращенный к Юлии (лат.).

(обратно)

94

Перевод с вариациями (лат.).

(обратно)

95

Марс и Паллада — здесь: храбрость и мудрость.

(обратно)

96

О том же в похожем смысле (лат.)

(обратно)

97

Дианира — жена Геракла. Мучимая ревностью, она послала Гераклу пропитанную ядом рубашку, и тот, надев ее, скончался в страшных муках.

(обратно)

98

Акростих: YEADVIGAM (т. е. моя Ядвига). В переводе: МОЯ ЯДВИГА.

(обратно)

99

Паллада — Афина

(обратно)

100

«Марс ... предстал нагим пред всеми!». Имеется в виду мифологический эпизод, когда Гефест, застав свою жену, Афродиту, с Марсом, накинул на них тонкую сеть, выставив на посмешище олимпийским богам.

(обратно)

101

Стихотворение отражает какой-то эпизод пребывания в Кракове, где поэт вел довольно раскованную жизнь.

(обратно)

102

Еще одно «веселое» воспоминание о Кракове.

(обратно)

103

Эти пять стихотворений, каждое из которых составляет одну строфу, сохранились до настоящего времени в исконном виде, запечатленные рукой Балашши. Многие из них представляют собой в большей или меньшей мере переработанные автором строфы из собственных стихотворений.

(обратно)

104

Три гимна Пресвятой Троице (лат.).

(обратно)

105

Гимны написаны, скорее всего, в разное время; но Балашши, работая над сборником, объединил их вместе. По наблюдению --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Стихотворения» по жанру, серии, автору или названию:

Мармион. Вальтер Скотт
- Мармион

Жанр: Классическая зарубежная поэзия

Год издания: 2000

Серия: Литературные памятники

Стихотворения. Вальтер фон дер Фогельвейде
- Стихотворения

Жанр: Древнеевропейская литература

Год издания: 1985

Серия: Литературные памятники

Стихотворения. Проза. Дмитрий Владимирович Веневитинов
- Стихотворения. Проза

Жанр: Поэзия

Год издания: 1980

Серия: Литературные памятники

Другие книги из серии «Литературные памятники»:

Усадьба Грилла. Томас Лав Пикок
- Усадьба Грилла

Жанр: Классическая проза

Серия: Литературные памятники

Шицзин”.  Автор неизвестен
- Шицзин”

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1957

Серия: Литературные памятники

Воинские повести Древней Руси.  Автор неизвестен
- Воинские повести Древней Руси

Жанр: Древнерусская литература

Год издания: 1949

Серия: Литературные памятники

Виттория Аккоромбона. Людвиг Тик
- Виттория Аккоромбона

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2003

Серия: Литературные памятники